《古兰经》译解

Chinese Translation - Mohammed Suleiman

Scan the qr code to link to this page

سورة المرسلات - 天使章

页码

显示经文内容
显示脚注

段 : 1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
誓以接连阵风,
段 : 2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
遂猛烈吹动者,
段 : 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
誓以传播各物,
段 : 4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
而使之分散,
段 : 5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
乃传授教训者,
段 : 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
以示原谅或警告,
段 : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
警告你们的事,是必定发生的。
段 : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
当星宿黯淡的时候,
段 : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
当天体破裂的时候,
段 : 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
当山峦飞扬的时候,
段 : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
当众使者被定期召集的时候,
段 : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
期限在哪日呢?
段 : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
在判决之日。
段 : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
你怎能知道判决之日,是什么?
段 : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们。
段 : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
难道我没有毁灭先民吗?
段 : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
然后,我使后民随他们而消灭。
段 : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
我将这样处治犯罪的人。
段 : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们。

段 : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
难道我没有用薄弱的精液创造你们吗?
段 : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
我把它放在一个坚固的安息之所,
段 : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
到一个定期。
段 : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
我曾判定,我是善于判定的。
段 : 24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们。
段 : 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
难道我没有使大地成为包罗
段 : 26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
活物和死物的吗?
段 : 27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。
段 : 28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们!
段 : 29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
“你们去〔享受〕你们所否认的〔刑罚〕吧!
段 : 30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
你们去〔享受〕有三个杈的荫影吧!”
段 : 31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
那荫影不是阴凉的,不能遮挡火焰的热浪。
段 : 32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
那火焰喷射出宫殿般的火星,
段 : 33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
好像黧黑的骆驼一样。
段 : 34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们!
段 : 35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
这是他们不得发言之日。
段 : 36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
他们不蒙许可,故不能道歉。
段 : 37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们!
段 : 38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
这是判决之日,我把你们和先民集合在一处。
段 : 39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
如果你们有什么计谋,你们可对我用计。
段 : 40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们!
段 : 41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,
段 : 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
享受他们爱吃的水果,
段 : 43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
〔将对他们说〕:“你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!”
段 : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
我必定这样报酬行善的人们。
段 : 45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们。
段 : 46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
“你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。”
段 : 47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们!
段 : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
如果有人对他们说:“你们当鞠躬。”他们不肯鞠躬。
段 : 49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认〔真理〕的人们!
段 : 50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
除它〔《古兰经》〕外,他们要信仰什么文辞呢?
信息发送成功