Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an

Filipino (Tagalog) Translation

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Sūrah Al-Ghāshiyah (Ang Tagalukob)

Numero ng Pahina

Ayah

Paglalahad ng Teksto ng Ayah
Paglalahad ng Talababa

Ayah : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Nakarating ba sa iyo [O Sugo] ang sanaysay ng Tagalukob[731]?
[731] na Araw ng Pagbangon, na babalot sa mga tao ng mga hilakbot
Ayah : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
May mga mukha sa Araw na iyon na nagtataimtim,
Ayah : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
na gumagawa [sa Mundo], na magpapakapagal [sa Kabilang-buhay],
Ayah : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
na masusunog sa isang apoy na napakainit,
Ayah : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
na paiinumin mula sa isang bukal na pagkainit-init.
Ayah : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Wala silang pagkain maliban sa mula sa isang matinik na halaman,
Ayah : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
na hindi nagpapataba at hindi nakatutugon sa gutom.
Ayah : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
May mga mukha sa Araw na iyon na nagiginhawahan,
Ayah : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
na dahil sa pinagpunyagian ng mga ito ay nalulugod,
Ayah : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
sa isang harding mataas,
Ayah : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
na hindi sila makaririnig doon ng isang satsat.
Ayah : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Doon ay may bukal na dumadaloy.
Ayah : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Doon ay may mga kamang nakaangat,
Ayah : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
may mga kopang nakalagay,
Ayah : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
may mga almohadon na nakahanay,
Ayah : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
at mga alpombrang ikinalat.
Ayah : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Kaya hindi ba sila tumitingin sa mga kamelyo kung papaanong nilikha ang mga ito,
Ayah : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
at sa langit kung papaanong inangat ito,
Ayah : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
at sa mga bundok kung papaanong itinirik ang mga ito,
Ayah : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
at sa lupa kung papaanong inilatag ito?
Ayah : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Kaya magpaalaala ka [sa kanila, O Propeta Muḥammad]; ikaw ay isang tagapagpaalaala lamang.
Ayah : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Hindi ka sa kanila isang tagapanaig [sa pagsampalataya].
Ayah : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Ngunit ang sinumang tumalikod at tumangging sumampalataya
Ayah : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
ay pagdurusahin siya ni Allāh ng pagdurusang pinakamalaki.
Ayah : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Tunay na tungo sa Amin ang pag-uwi nila.
Ayah : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Pagkatapos tunay na sa Amin ang pagtutuos sa kanila.
Matagumpay na Naipadala