వచనం :
1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
(1) When the sun is wrapped up [in darkness]
వచనం :
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
(2) And when the stars fall, dispersing,
వచనం :
3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
(3) And when the mountains are removed
వచనం :
4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
(4) And when full-term she-camels[1865] are neglected
వచనం :
5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
(5) And when the wild beasts are gathered
వచనం :
6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
(6) And when the seas are filled with flame[1866]
వచనం :
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
(7) And when the souls are paired[1867]
వచనం :
8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
(8) And when the girl [who was] buried alive is asked
వచనం :
9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
(9) For what sin she was killed
వచనం :
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
(10) And when the pages[1868] are spread [i.e., made public]
వచనం :
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
(11) And when the sky is stripped away
వచనం :
12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
(12) And when Hellfire is set ablaze
వచనం :
13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
(13) And when Paradise is brought near,
వచనం :
14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
(14) A soul will [then] know what it has brought [with it].[1869]
వచనం :
15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
(15) So I swear by the retreating stars -
వచనం :
16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
(16) Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]
వచనం :
17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
(17) And by the night as it closes in[1870]
వచనం :
18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
(18) And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]
వచనం :
19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
(19) [That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]
వచనం :
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
(20) [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
వచనం :
21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
(21) Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
వచనం :
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
(22) And your companion [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ) ] is not [at all] mad.[1871]
వచనం :
23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
(23) And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.[1872]
వచనం :
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
(24) And he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.[1873]
వచనం :
25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
(25) And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
వచనం :
26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
(26) So where are you going?[1874]
వచనం :
27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
(27) It is not except a reminder to the worlds
వచనం :
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
(28) For whoever wills among you to take a right course.
వచనం :
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(29) And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.