వచనం :
1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
1. When the sun is wound round and its light is lost and is overthrown.[1]
వచనం :
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
2. And when the stars fall.
వచనం :
3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
3. And when the mountains are made to pass away;
వచనం :
4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
4. And when the pregnant she-camels are neglected;
వచనం :
5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
5. And when the wild beasts are gathered together.
వచనం :
6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
6. And when the seas become as blazing Fire or overflow.
వచనం :
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
7. And when the souls are joined with their bodies, (the good with the good and the bad with the bad).
వచనం :
8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
8. And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) is questioned:[2]
వచనం :
9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
9. For what sin, was she killed?
వచనం :
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
10. And when the (written) pages [of deeds (good and bad) of every person] are laid open.
వచనం :
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
11. And when the heaven is stripped off and taken away from its place;
వచనం :
12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
12. And when Hell-fire is set ablaze.
వచనం :
13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
13. And when Paradise is brought near.
వచనం :
14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
14. (Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
వచనం :
15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
15. So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
వచనం :
16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
16. And by the planets that move swiftly and hide themselves.
వచనం :
17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
17. And by the night as it departs.
వచనం :
18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18. And by the dawn as it brightens.
వచనం :
19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
19. Verily, this is the Word (this Qur’ân brought by) a most honourable messenger [Jibrîl (Gabrîl), from Allâh to Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم].
వచనం :
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
20. Owner of power, (and high rank) with (Allâh), the Lord of the Throne,
వచనం :
21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
21. Obeyed (by the angels in the heavens), and trustworthy.
వచనం :
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
22. And (O people) your companion (Muhammad صلى الله عليه وسلم) is not a madman.
వచనం :
23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
23. And indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) saw him [Jibrîl (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).
వచనం :
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
24. And he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) withholds not a knowledge of the Unseen.
వచనం :
25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
25. And it (the Qur’ân) is not the word of the outcast Shaitân (Satan).
వచనం :
26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
26. Then where are you going?
వచనం :
27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
27. Verily, this (the Qur’ân) is no less than a Reminder to (all) the ‘Âlamîn (mankind and jinn)[3]
వచనం :
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
28. To whomsoever among you who wills to walk straight.
వచనం :
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
29. And you cannot will unless (it be) that Allâh wills - the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).