ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය

ඇල්බේනියානු පරිවර්තනය - හසන් නාහී

Scan the qr code to link to this page

سورة التكوير - Surja Et-Tekuir

පිටු අංක

වාක්‍යය

නියමිත පාඨයේ ප්‍රදර්ශනය
සීමා තීරයේ ප්‍රදර්ශනය

වාක්‍යය : 1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Kur Dielli të mblidhet e të humbë shkëlqimin;
වාක්‍යය : 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
kur yjet të rrëzohen
වාක්‍යය : 3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
dhe malet të lëvizin tutje;
වාක්‍යය : 4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
kur devetë barrse të braktisen
වාක්‍යය : 5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
dhe egërsirat të tubohen;
වාක්‍යය : 6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
kur detet të vlojnë
වාක්‍යය : 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
dhe shpirtrat të bashkohen (me trupat);
වාක්‍යය : 8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
kur foshnja e varrosur për së gjalli të pyetet
වාක්‍යය : 9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
për çfarë faji ishte vrarë;
වාක්‍යය : 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
kur fletët të shpërndahen[395]
[395] D.m.th. regjistrat e veprave të njerëzve.
වාක්‍යය : 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
dhe qielli të zhvishet;
වාක්‍යය : 12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
kur Xhehenemi të flakërojë
වාක්‍යය : 13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
dhe Xheneti të afrohet:
වාක්‍යය : 14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
atëherë çdokush do të marrë vesh çfarë kishte përgatitur (për këtë Ditë).
වාක්‍යය : 15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Betohem për ata (planetë) që tërhiqen,
වාක්‍යය : 16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
që lindin e perëndojnë,
වාක්‍යය : 17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
për natën kur bie terri
වාක්‍යය : 18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
e për agimin kur nis të zbardhë,
වාක්‍යය : 19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
se ky (Kuran) është Fjalë e (kumtuar prej) një të Dërguari fisnik,[396]
[396] Prej Xhebrailit (a.s.).
වාක්‍යය : 20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
që zotëron fuqi dhe pozitë të lartë te Zoti i Fronit
වාක්‍යය : 21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
e që është i respektuar atje dhe besnik.
වාක්‍යය : 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Shoku juaj[397] nuk është i marrë.
[397] Muhamedi (a.s.).
වාක්‍යය : 23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Ai e ka parë atë[398] në horizontin e qartë
[398] Pra, Profeti (a.s.) e ka parë Xhebrailin (a.s.) në formën e tij fillestare në fillimet e Shpalljes Hyjnore.
වාක්‍යය : 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
dhe nuk mbulon asnjë të fshehtë prej së Padukshmes.
වාක්‍යය : 25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
As ky (Kuran) nuk është fjalë e djallit të mallkuar.
වාක්‍යය : 26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Prandaj, nga po ia mbani?
වාක්‍යය : 27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Ai është veçse këshillë për botët:
වාක්‍යය : 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
për secilin nga ju që dëshiron të ndjekë rrugën e drejtë.
වාක්‍යය : 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Por ju nuk mund të dëshironi, përveçse me vullnetin e Allahut, Zotit të botëve!
එවීම සාර්ථකයි