وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز

وەرگێڕاوی ئیسپانی - ناوەندی نوری نێودەوڵەتی (ئینتەرناشیوناڵ)

Scan the qr code to link to this page

سورة العاديات - Sura Al Adiyat (Los Corceles que Golpean)

ژمارەی پەڕە

ئایه‌تی

پیشاندانی ده‌قی ئایه‌ته‌كه‌
پیشاندانی په‌راوێز

ئایه‌تی : 1
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. (Juro) por los caballos que resoplan cuando galopan (dirigiéndose hacia la batalla),
ئایه‌تی : 2
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. hacen saltar chispas (con sus cascos),
ئایه‌تی : 3
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. se lanzan (contra el enemigo) al amanecer
ئایه‌تی : 4
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. levantando una nube de polvo,
ئایه‌تی : 5
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. y penetran (las filas enemigas) hasta llegar al corazón de estas;
ئایه‌تی : 6
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. (por ellos juro que) el hombre es ingrato con su Señor;
ئایه‌تی : 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. y él[1176] es testigo de ello.
[1176] El pronombre podría referirse también a Al-lah; en ese caso, podría interpretarse que Al-lah es testigo de la ingratitud del hombre.
ئایه‌تی : 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Y ama las riquezas con pasión.
ئایه‌تی : 9
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. ¿Acaso no sabe que se harán surgir a quienes están en las tumbas

ئایه‌تی : 10
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. y que se desvelará lo que esconden los corazones?
ئایه‌تی : 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Ciertamente, ese día su Señor estará bien informado acerca de ellos.
بەسەرکەوتوویی نێردرا !