وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز

وەرگێڕاوی ئینگلیزی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Al-Ghāshiyah

ژمارەی پەڕە

ئایه‌تی

پیشاندانی ده‌قی ئایه‌ته‌كه‌
پیشاندانی په‌راوێز

ئایه‌تی : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Has there come to you the story of the Overwhelming Event?
ئایه‌تی : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
On that Day, some faces will be humiliated,
ئایه‌تی : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
overburdened and weary[1],
[1] They will be burdened with the heavy shackles in the Hereafter, or they performed deeds in their worldly life which were bereft of faith or not done for the sake of Allah.
ئایه‌تی : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
as they burn in a scorching Fire.
ئایه‌تی : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
They will be made to drink from a boiling spring,
ئایه‌تی : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
and they will have no food except bitter thorny plants,
ئایه‌تی : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
that neither nourishes nor satisfies hunger.
ئایه‌تی : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Other faces on that Day will be joyful,
ئایه‌تی : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
well-pleased with their past striving,
ئایه‌تی : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
in an elevated garden,
ئایه‌تی : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
wherein no idle talk will be heard[2].
[2] Rather than an insult, falsehood, immorality, etc.
ئایه‌تی : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
There will be a flowing spring;
ئایه‌تی : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
and couches raised high,
ئایه‌تی : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
and cups placed ready,
ئایه‌تی : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
and cushions lined up,
ئایه‌تی : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
and splendid carpets spread out.
ئایه‌تی : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Do they not reflect on the camel, how it is created;
ئایه‌تی : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
and the sky, how it is raised high;
ئایه‌تی : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
and the mountains, how they are firmly set up;
ئایه‌تی : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
and the earth, how it is spread out?
ئایه‌تی : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
So remind [O Prophet]; your duty is only to remind;
ئایه‌تی : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
you are not assigned to compel them.
ئایه‌تی : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
But whoever turns away and disbelieves,
ئایه‌تی : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah will inflict upon him the greatest punishment[3].
[3] i.e., the greatest punishment is the Hellfire. The minor punishment includes disasters in worldly life and grave punishment.
ئایه‌تی : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Indeed, to Us is their return,
ئایه‌تی : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
then it is for Us to call them to account.
بەسەرکەوتوویی نێردرا !