ئایهتی :
9
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Also, Pharaoh and those who came before him, and the overturned cities [of Lot] committed the grave sin,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
10
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
each disobeying the messenger of their Lord, so He seized them with a severe punishment.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Indeed, when the floodwater overflowed, We carried you [O humans] in the sailing Ark[3],
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
12
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
so that We might make it a reminder for you, and that attentive ears may take heed.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
13
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Then when the Trumpet is blown with a single blast,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
14
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
and the earth and mountains are lifted up and crushed with a single blow,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
15
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
on that Day the Inevitable Event will occur.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
And the sky will split asunder and will be frail[4] on that day,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
17
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
with the angels on all its sides, and on that Day, eight [mighty angels] will bear the Throne of your Lord above them.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
18
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
On that day, you will be brought forth [before Allah], and none of your secrets will remain hidden.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
19
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
As for the one who is given his Record in his right hand, he will say, “Here is my Record, read it!
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
I was sure that I would meet my reckoning.”
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
21
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
So he will be in a pleasant life,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
in a lofty garden,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
with clustered fruit within his reach.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
24
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
[They will be told,] “Eat and drink joyfully for what you did[5] in the days gone by.”
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
25
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
As for the one who is given his Record in his left hand, he will say, “Would that I had not been given my Record,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
26
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
nor had I known anything of my reckoning!
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
27
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Would that it [i.e., death] had been the end of me[6]!
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
28
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
My wealth has been of no avail to me.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
29
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
My authority has vanished[7].”
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
[It will be said,] “Seize him and shackle him,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
31
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
then make him burn in the Blazing Fire,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
32
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
then tie him up with a chain of seventy cubits long.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
For he did not believe in Allah, the Most Great,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
nor did he encourage feeding the needy.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر