クルアーンの対訳

ベトナム語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

Scan the qr code to link to this page

سورة العاديات - Chương Al-‘Adiyat (Những Con Chiến Mã)

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示

節 : 1
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Thề bởi những con chiến mã hùng hậu ra trận.
節 : 2
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Với những móng chân bắn ra tia lửa.
節 : 3
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Tấn công vào lúc bình minh.
節 : 4
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Làm tung bụi mịt mù.
節 : 5
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Đồng loạt xông thẳng vào lòng quân địch.
節 : 6
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Thật vậy, đối với Thượng Đế của mình, con người thường vô ơn.
節 : 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Chính y sẽ làm chứng cho điều đó.
節 : 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Quả thật, y quá đỗi yêu thích tiền tài và của cải.
節 : 9
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Y không biết rồi đây những gì nằm trong mộ đều bị quật lên ư?

節 : 10
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Và những bí mật trong lòng đều được phơi bày?
節 : 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Quả thật, vào Ngày đó, Thượng Đế của họ thông toàn mọi điều.
送信されました