ترجمهٔ معانی قرآن کریم

ترجمه ى تلوگوى - عبدالرحيم بن محمد

Scan the qr code to link to this page

سورة الإخلاص - సూరహ్ అల్-ఇఖ్లాస్

شماره صفحه

آیه

نمایش متن آیه
نمایش حاشیه

آیه : 1
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
ఇలా అను: "ఆయనే అల్లాహ్! ఏకైకుడు.(a)
(a) అ'హదున్: The One and Alone, ఏకైకుడు.
آیه : 2
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
అల్లాహ్! ఎవరి అక్కరా లేని వాడు.(a)
(a) అ'స్సమదు: Absolute, Eternal, Besought of All, to Whom obedience is rendered. Without whom no affair is accomplished సమస్త వ్యవహారాలు తన మీదనే ఆధారపడి ఉన్నవాడు, నిత్యుడు, శాశ్వితుడు, నిరంతరుడు. అందరూ ఆయనపై ఆధారపడి ఉన్నారు. ఆయనకు ఎవ్వరి అక్కర లేదు. ఆయన నిరుపేక్షాపరుడు. ఇది అల్లాహ్ (సు.తా.) అత్యుత్తమ పేర్లలో ఒకటి.
آیه : 3
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
ఆయనకు సంతానం లేదు (బిడ్డలను కనడు) మరియు ఆయన కూడా ఎవరి సంతానమూ (ఎవరికీ జన్మించిన వాడునూ) కాడు.
آیه : 4
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
మరియు (సర్వలోకాలలో) ఆయనతో పోల్చదగినది ఏదీ లేదు."(a)
(a) లైస క మిస్'లిహీ షయ్ఉన్' 42:11. ఒక 'హదీస్'ఖుద్సీ: "మానవుడు నన్ను దూషిస్తాడు, అంటే నాకు సంతానాన్ని అంటగడతాడు. వాస్తవానికి నేను, ఒక్కడను, అద్వితీయుడను. ఎవరి అక్కరలేని వాడను, నేను ఎవ్వరినీ కనలేదు మరియు నేను కూడా ఎవ్వరికీ పుట్టలేదు. నాకు సరిసమానమైనవాడు గానీ నాతో పోల్చదగినవాడు గానీ ఎవ్వడూ లేడు," ('స. బు'ఖారీ).
با موفقیت ارسال شد