(4) He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled[807] with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy [i.e., disappointed].
[807]- Literally, "ignited." The spread of white hair throughout the head is likened to that of fire in the bush.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(7) [He was told],[810] "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."
[810]- By Allāh (subḥānahu wa taʿālā) through the angels.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(10) [Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."[811]
[811]- i.e., without illness or defect.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(17) And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel [i.e., Gabriel], and he represented himself to her as a well-proportioned man.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(21) He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and We will make him a sign to the people and a mercy from Us. And it is a matter [already] decreed.'"
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(26) So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, 'Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, so I will not speak today to [any] man.'"
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(39) And warn them, [O Muḥammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded;[814] and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
[814]- i.e., "judged" or "accomplished."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(48) And I will leave you and those you invoke other than Allāh and will invoke[816] my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy [i.e., disappointed]."
[816]- i.e., worship.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(51) And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.[817]
[817]- A messenger (rasūl) is one who was charged by Allāh to reform society. A prophet (nabī) is one who received revelation from Allāh, the latter being more numerous than the former.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(58) Those were the ones upon whom Allāh bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel [i.e., Jacob], and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(61) [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been eminent.[820]
[820]- Literally, "that to which all will come."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(64) [Gabriel said],[821] "And we [angels] descend not except by the order of your Lord. To Him belongs that before us and that behind us and what is in between. And never is your Lord forgetful -
[821]- In answer to the Prophet's wish that Gabriel would visit him more often.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(65) Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(73) And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?"[824]
[824]- In regard to worldly interests.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(75) Say, "Whoever is in error - let the Most Merciful extend for him an extension [in wealth and time] until, when they see that which they were promised - either punishment [in this world] or the Hour [of resurrection] - they will come to know who is worst in position and weaker in soldiers."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(76) And Allāh increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord[825] for reward and better for recourse.
[825]- i.e., in the sight or evaluation of Allāh.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(97) So, [O Muḥammad], We have only made it [i.e., the Qur’ān] easy in your tongue [i.e., the Arabic language] that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil