(3) And [saying], "Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor [i.e., reward]. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(5) Unquestionably, they [i.e., the disbelievers] turn away their breasts to hide themselves from him. Unquestionably, [even] when they cover themselves in their clothing, He [i.e., Allāh] knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(6) And there is no creature on earth but that upon Allāh is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage.[548] All is in a clear register.
[548]- Before birth and after death.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(7) And it is He who created the heavens and the earth in six days - and His Throne had been upon water - that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(8) And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say,[549] "What detains it?" Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
[549]- In ridicule and disbelief.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(10) But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he will surely say, "Bad times have left me." Indeed, he is exultant and boastful -
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(12) Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you,[550] or is your breast constrained by it because they say, "Why has there not been sent down to him a treasure or come with him an angel?" But you are only a warner. And Allāh is Disposer of all things.
[550]- Knowing of the Prophet's difficulties, Allāh (subḥānahu wa taʿālā) urges him to patience, certain that he would not fail to convey the message in its entirety.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(13) Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten sūrahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allāh, if you should be truthful."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(14) And if they do not respond to you - then know that it [i.e., the Qur’ān] was revealed with the knowledge of Allāh[551] and that there is no deity except Him. Then,[552] would you [not] be Muslims?
[551]- i.e., that knowledge which no one possesses except Him (subḥānahu wa taʿālā).
[552]- After having been convinced by such evidence.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(15) Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein,[553] and they therein will not be deprived.
[553]- i.e., during worldly life.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(16) Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire. And lost is what they did therein,[554] and worthless is what they used to do.
[554]- i.e., during worldly life.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(17) So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness[555] from Him follows it,[556] and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in it [i.e., the Qur’ān]. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.
[555]- Referring to Prophet Muḥammad (ﷺ) or to the angel Gabriel.
[556]- Testifying to its truth. Additionally, it can mean "recites it," i.e., the Qur’ān.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(18) And who is more unjust than he who invents a lie about Allāh? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord." Unquestionably, the curse of Allāh is upon the wrongdoers
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(20) Those were not causing failure [to Allāh] on earth, nor did they have besides Allāh any protectors. For them the punishment will be multiplied. They were not able to hear, nor did they see.[557]
[557]- They refused to listen to the truth or to perceive it.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(23) Indeed, they who have believed and done righteous deeds and humbled themselves to their Lord - those are the companions of Paradise; they will abide eternally therein.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(27) So the eminent among those who disbelieved from his people said, "We do not see you but as a man like ourselves, and we do not see you followed except by those who are the lowest of us [and] at first suggestion.[558] And we do not see in you over us any merit; rather, we think you are liars."
[558]- i.e., without any thought or hesitation.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(28) He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord while He has given me mercy from Himself but it has been made unapparent to you, should we force it upon you while you are averse to it?
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(29) And O my people, I ask not of you for it any wealth. My reward is not but from Allāh. And I am not one to drive away those who have believed. Indeed, they will meet their Lord, but I see that you are a people behaving ignorantly.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(31) And I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of Allāh or that I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel, nor do I say of those upon whom your eyes look down that Allāh will never grant them any good. Allāh is most knowing of what is within their souls. Indeed, I would then be among the wrongdoers [i.e., the unjust]."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(32) They said, "O Noah, you have disputed [i.e., opposed] us and been frequent in dispute of us. So bring us what you threaten us, if you should be of the truthful."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(34) And my advice will not benefit you - although I wished to advise you - if Allāh should intend to put you in error. He is your Lord, and to Him you will be returned."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(35) Or do they say [about Prophet Muḥammad (ﷺ)], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(36) And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except those who have already believed, so do not be distressed by what they have been doing.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(37) And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(38) And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(39) And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(40) [So it was], until when Our command came and the oven overflowed,[559] We said, "Load upon it [i.e., the ship] of each [creature] two mates and your family, except those about whom the word [i.e., decree] has preceded, and [include] whoever has believed." But none had believed with him, except a few.
[559]- As a sign to Noah of the imminence of the flood. The tannūr is a large, rounded oven. The word can also mean the earth's lowlands.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(42) And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called to his son who was apart [from them], "O my son, come aboard with us and be not with the disbelievers."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(43) [But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the water." [Noah] said, "There is no protector today from the decree of Allāh, except for whom He gives mercy." And the waves came between them, and he was among the drowned.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(44) And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]." And the water subsided, and the matter was accomplished, and it [i.e., the ship] came to rest on the [mountain of] Jūdiyy. And it was said, "Away with the wrongdoing people."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(45) And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of my family; and indeed, Your promise is true; and You are the most just of judges!"
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(46) He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one whose] work was other than righteous, so ask Me not for that about which you have no knowledge. Indeed, I advise you, lest you be among the ignorant."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(47) [Noah] said, "My Lord, I seek refuge in You from asking that of which I have no knowledge. And unless You forgive me and have mercy upon me, I will be among the losers."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(48) It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(49) That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muḥammad]. You knew it not, neither you nor your people, before this. So be patient; indeed, the [best] outcome is for the righteous.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(50) And to ʿAad [We sent] their brother Hūd. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. You are not but inventors [of falsehood].
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(52) And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send [rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength [added] to your strength. And do not turn away, [being] criminals."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(54) We only say that some of our gods have possessed you with evil [i.e., insanity]." He said, "Indeed, I call Allāh to witness, and witness [yourselves] that I am free from whatever you associate with Allāh
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(56) Indeed, I have relied upon Allāh, my Lord and your Lord. There is no creature but that He holds it by its forelock [i.e., controls it]. Indeed, my Lord is on a path [that is] straight.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(57) But if you turn away, then I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."[560]
[560]- Protecting and preserving the existence and attributes of His creations.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(60) And they were [therefore] followed in this world with a curse and [as well] on the Day of Resurrection. Unquestionably, ʿAad denied their Lord; then away with ʿAad, the people of Hūd.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(61) And to Thamūd [We sent] their brother Ṣāliḥ. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. He has produced you from the earth and settled you in it, so ask forgiveness of Him and then repent to Him. Indeed, my Lord is near and responsive."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(62) They said, "O Ṣāliḥ, you were among us a man of promise before this. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(63) He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord and He has given me mercy from Himself, who would protect me from Allāh if I disobeyed Him? So you would not increase me except in loss.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(64) And O my people, this is the she-camel of Allāh - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allāh's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(66) So when Our command came, We saved Ṣāliḥ and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day.[561] Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might.
[561]- The day of Thamūd's destruction.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(69) And certainly did Our messengers [i.e., angels] come to Abraham with good tidings; they said, "Peace." He said, "Peace," and did not delay in bringing [them] a roasted calf.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(70) But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension.[563] They said, "Fear not. We have been sent to the people of Lot."
[563]- Traditionally, if a guest refused to eat, it meant that he harbored ill will toward the host or intended him harm.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(73) They said, "Are you amazed at the decree of Allāh? May the mercy of Allāh and His blessings be upon you, people of the house. Indeed, He is Praiseworthy and Honorable."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(74) And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue [i.e., plead] with Us[566] concerning the people of Lot.
[566]- i.e., with Our angels.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
Die englische Übersetzung-Saheeh International
Die englische Übersetzung-Hilali und Khan
Französische Übersetzung- die islamische Muntada
French Translation - Rashid Maash
German Translation - Bubenheim
Vers :
75
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ
(75) Indeed, Abraham was forbearing, grieving[567] and [frequently] returning [to Allāh].
[567]- i.e., sighing or moaning during supplication out of grief for people and fear of Allāh.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(76) [The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(77) And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and felt for them great discomfort[568] and said, "This is a trying day."
[568]- Prophet Lot feared for the safety and honor of his guests.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(78) And his people came hastening to him, and before [this] they had been doing evil deeds.[569] He said, "O my people, these are my daughters;[570] they are purer for you. So fear Allāh and do not disgrace me concerning my guests. Is there not among you a man of reason?"
[569]- Referring to their practice of sodomy and homosexual rape of males.
[570]- i.e., the women of his community who were available for marriage.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(79) They said, "You have already known that we have not concerning your daughters [i.e., women] any claim [i.e., desire], and indeed, you know what we want."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(81) They [the angels] said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will never reach you. So set out with your family during a portion of the night[571] and let not any among you look back - except your wife; indeed, she will be struck by that which strikes them. Indeed, their appointment is [for] the morning. Is not the morning near?"
[571]- i.e., sometime before dawn.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(84) And to Madyan [We sent] their brother Shuʿayb. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. And do not decrease from the measure and the scale. Indeed, I see you in prosperity, but indeed, I fear for you the punishment of an all-encompassing Day.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(85) And O my people, give full measure and weight in justice and do not deprive the people of their due and do not commit abuse on the earth, spreading corruption.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(87) They said, "O Shuʿayb, does your prayer [i.e., religion] command you that we should leave what our fathers worship or not do with our wealth what we please? Indeed, you are the forbearing, the discerning!"[572]
[572]- This is a sarcastic description implying the opposite.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(88) He said, "O my people, have you considered: if I am upon clear evidence from my Lord and He has provided me with a good provision from Him...?[573] And I do not intend to differ from you in that which I have forbidden you; I only intend reform as much as I am able. And my success is not but through Allāh. Upon Him I have relied, and to Him I return.[574]
[573]- The conclusion of the sentence is estimated as "...would it not be my duty to warn you against corruption and disobedience?"
[574]- i.e., I turn to Allāh frequently in supplication and repentance.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(89) And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck by that similar to what struck the people of Noah or the people of Hūd or the people of Ṣāliḥ. And the people of Lot are not from you far away.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(91) They said, "O Shuʿayb, we do not understand much of what you say, and indeed, we consider you among us as weak. And if not for your family, we would have stoned you [to death]; and you are not to us one respected."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(92) He said, "O my people, is my family more respected for power by you than Allāh? But you put Him behind your backs [in neglect]. Indeed, my Lord is encompassing of what you do.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(93) And O my people, work according to your position; indeed, I am working. You are going to know to whom will come a punishment that will disgrace him and who is a liar. So watch; indeed, I am with you a watcher, [awaiting the outcome]."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(94) And when Our command came, We saved Shuʿayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(101) And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed at all by their gods which they invoked other than Allāh when there came the command of your Lord. And they did not increase them in other than ruin.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(103) Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter. That is a Day for which the people will be collected, and that is a Day [which will be] witnessed.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
Die englische Übersetzung-Saheeh International
Die englische Übersetzung-Hilali und Khan
Französische Übersetzung- die islamische Muntada
French Translation - Rashid Maash
German Translation - Bubenheim
Vers :
104
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ
(104) And We do not delay it except for a limited term.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(107) [They will be] abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will. Indeed, your Lord is an effecter of what He intends.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(108) And as for those who were [destined to be] prosperous, they will be in Paradise, abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will - a bestowal uninterrupted.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(109) So do not be in doubt, [O Muḥammad], as to what these [polytheists] are worshipping. They worship not except as their fathers worshipped before. And indeed, We will give them their share undiminished.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(110) And We had certainly given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for a word[579] that preceded from your Lord, it would have been judged between them. And indeed they are, concerning it [i.e., the Qur’ān], in disquieting doubt.
[579]- See footnote to 10:19.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(111) And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Aware of what they do.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(112) So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who have turned back with you [to Allāh], and do not transgress. Indeed, He is Seeing of what you do.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(113) And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire, and you would not have other than Allāh any protectors; then you would not be helped.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(114) And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(116) So why were there not[580] among the generations before you those of enduring discrimination forbidding corruption on earth - except a few of those We saved from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they were criminals.
[580]- Meaning "If only there had been..."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(119) Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the word of your Lord is to be fulfilled that, "I will surely fill Hell with jinn and men all together."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(120) And each [story] We relate to you from the news of the messengers is that by which We make firm your heart. And there has come to you, in this, the truth and an instruction and a reminder for the believers.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(123) And to Allāh belong the unseen [aspects] of the heavens and the earth and to Him will be returned the matter, all of it, so worship Him and rely upon Him. And your Lord is not unaware of that which you do.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil