段 :
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
当天绽裂,
段 :
2
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
听从其养主之命,而且宜于听从的时候;
段 :
3
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
当地展开,
段 :
4
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
并抛其所怀,而且变为空虚,
段 :
5
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
听从其养主之命,而且宜于听从的时候;
段 :
6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
人啊!你必定勉力工作,直到会见你的养主,你将看到自己的劳绩。
段 :
7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
至于用右手接过自己的功过簿者,
段 :
8
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
将受简易的稽核,
段 :
9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
而兴高采烈地返于他的家属;
段 :
10
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
至于从背后接受自己的功过簿者,
段 :
11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
将叫苦连天,
段 :
12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
入于烈火之中,
段 :
13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
从前他在家属间原是快乐的,
段 :
14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
他已猜想他绝不会归于主。
段 :
15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
不然,他的养主,原是鉴察他的。
段 :
16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
我以晚霞盟誓,
段 :
17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
以黑夜及其包罗万象的盟誓,
段 :
18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
以圆满时的月亮盟誓,
段 :
19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
你们必定遭遇重重的灾难。
段 :
20
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
他们怎能不归信呢?
段 :
21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢?۩
段 :
22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
不然,不归信的人们,是否认〔真理〕的,
段 :
23
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
安拉全知道他们心中隐藏的东西,
段 :
24
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
故你当以一种痛苦的刑罚向他们报喜,
段 :
25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
惟归信而且行善的人们,将受不断的报酬。