《古兰经》译解

Chinese Translation - Mohammed Suleiman

Scan the qr code to link to this page

سورة الواقعة - 大事章

页码

显示经文内容
显示脚注

段 : 1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
当那件大事发生的时候,
段 : 2
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
没有任何人否认其发生。
段 : 3
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
〔那件大事将是〕能使人降级,能使人升级的;
段 : 4
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
当大地震荡,
段 : 5
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
山峦粉碎,
段 : 6
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
化为散漫的尘埃,
段 : 7
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
而你们分为三等的时候。
段 : 8
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
右边的人,右边的人是何等的人?
段 : 9
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
左边的人,左边的人是何等的人?
段 : 10
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
最先〔行善〕者,是最先〔入乐园〕的人。
段 : 11
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
这等人,确是受接近的人。
段 : 12
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
〔他们〕将在恩泽的乐园中。
段 : 13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
多数是来自前人,
段 : 14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
少数是来自后人,
段 : 15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
在珠宝镶成的床榻上,
段 : 16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
彼此相对地靠在上面。

段 : 17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
永葆童真的僮仆,轮流着服侍他们,
段 : 18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
段 : 19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
段 : 20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
他们有自己所选择的水果,
段 : 21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
和自己所爱好的鸟肉。
段 : 22
وَحُورٌ عِينٞ
还有白皙的、美目的妻子,
段 : 23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
好像藏在蚌壳里的珍珠一样。
段 : 24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
那是为了报酬他们的善行。
段 : 25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
他们在乐园里,听不到妄言和谎话,
段 : 26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”
段 : 27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
右边的人,右边的人是何等的人?
段 : 28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
〔他们享受〕无刺的酸枣树
段 : 29
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
结实累累的〔香蕉〕树;
段 : 30
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
漫漫的树荫;
段 : 31
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
泛泛的流水;
段 : 32
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
丰富的水果,
段 : 33
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
四时不绝,可以随意摘食;
段 : 34
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
与被升起的床榻。
段 : 35
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
我使她们重新生长,
段 : 36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
我使她们常为处女,
段 : 37
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
依恋丈夫,彼此同岁;
段 : 38
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
专属右边的人〔所享受的〕。
段 : 39
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
〔他们〕是来自许多前人
段 : 40
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
和来自许多后人。
段 : 41
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
左边的人,左边的人是何等的人?
段 : 42
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
〔他们〕在毒风和沸水中,
段 : 43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
在黑烟的阴影下,
段 : 44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
既不凉爽,又不美观。
段 : 45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
以前他们确是豪华的,
段 : 46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
确是固执大罪的,
段 : 47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要被复活吗?
段 : 48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
连我们的祖先也要被复活吗?”
段 : 49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
你说:“的确前人和后人,
段 : 50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
在一个周知的日期的特定时间必定要被集合。

段 : 51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
然后的确你们这些迷误的、否定〔复活〕的人们啊!
段 : 52
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
必定食欑楛木树的〔果实〕,
段 : 53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
而以它填满肚子,
段 : 54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
然后痛饮沸水,
段 : 55
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
象害消渴病的骆驼那样暴饮。
段 : 56
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
这是他们在报应之日所受的款待。”
段 : 57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
我曾创造你们,你们怎不信〔复活〕呢?
段 : 58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
你们告诉我吧!你们所射的精液,
段 : 59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
究竟是你们把它造成〔人〕呢?还是我是创造者?
段 : 60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,
段 : 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
我又能将你们的形状另行变更!而使你们生长在你们所不知的状态中。
段 : 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
段 : 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,
段 : 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
段 : 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,
段 : 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
〔你们将说〕:“我们是遭损失的。
段 : 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
不然!我们是被剥夺的。”
段 : 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
你们告诉我吧!你们所饮的水,
段 : 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?
段 : 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?
段 : 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
你们告诉我吧!你们所钻取的火;
段 : 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?
段 : 73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,
段 : 74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
故你应当颂扬你的养主的大名。
段 : 75
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
我必以星宿的没落处盟誓,
段 : 76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。

段 : 77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
这确是宝贵的《古兰经》,
段 : 78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
记录在珍藏的经本中,
段 : 79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
只有纯洁者才得抚摸那经本。
段 : 80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
〔《古兰经》〕是从众世界的养主降示的。
段 : 81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
难道你们藐视这训辞,
段 : 82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
而以否认代替感谢吗?
段 : 83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
为何不在〔灵魂〕达到喉咙之时?
段 : 84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
那时候,你们在看着,
段 : 85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
我比你们更临近他,但你们看不见,
段 : 86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
如果你们不是受报应的,——
段 : 87
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。
段 : 88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
如果他是被眷顾的,
段 : 89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
那么,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;
段 : 90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
如果他是右边的人,
段 : 91
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
那么,〔天使将对他说〕:“祝你平安!你是属右边的人。”
段 : 92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
如果他是迷误的、否认〔复活〕者,
段 : 93
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
那么,〔他将享受〕沸水的款待,
段 : 94
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
和烈火的烧灼。
段 : 95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
这确是无可置疑的真理。
段 : 96
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
故你应当颂扬你的养主的大名。
信息发送成功