Câu :
16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Marcá-lo-emos, no focinho.
Câu :
17
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Por certo, pusemo-los à prova como puséramos à prova os donos do jardim, quando juraram que colheriam seus frutos, ao amanhecer,
Câu :
18
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
E não fizeram a ressalva: "Se Allah quiser."
Câu :
19
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Então, um flagelo de teu Senhor circulou nele, enquanto estavam dormindo,
Câu :
20
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
E, de manhã, ficou como a negra noite.
Câu :
21
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
E, ao amanhecer, chamaram uns aos outros:
Câu :
22
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
"Ide, cedo, a vosso campo lavrado, se sois colhedores."
Câu :
23
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Então, foram adiante, enquanto murmuravam:
Câu :
24
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
"Que nenhum necessitado entre a vós, hoje, lá."
Câu :
25
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
E foram cedo, com má intenção, poderosos.
Câu :
26
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
E, quando o viram, disseram: "Por certo, estamos descaminhados!"
Câu :
27
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
"Ou, aliás, desprovidos."
Câu :
28
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
O mais moderado deles disse: "Não vos dissera eu: 'Que glorifiqueis a Allah'?"
Câu :
29
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Disseram: "Glorificado seja nosso Senhor! Por certo, fomos injustos."
Câu :
30
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Então, dirigiram-se uns aos outros, lamentando-se.
Câu :
31
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Disseram: "Ai de nós! Por certo, fomos transgressores!"
Câu :
32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
"Quiçá, nosso Senhor no-lo troque por um melhor que este. Por certo, a nosso Senhor estamos rogando."
Câu :
33
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Assim é o castigo. E, em verdade, o castigo da Derradeira Vida é maior. Se soubessem!
Câu :
34
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Por certo, haverá para os piedosos, junto de seu Senhor, os Jardins da Delícia.
Câu :
35
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Então, será que consideramos os muçulmanos como os criminosos?
Câu :
36
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Que há convosco? Como julgais?
Câu :
37
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Ou tendes um livro, em que ledes
Câu :
38
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Que tereis o que escolherdes?
Câu :
39
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Ou tendes, de Nós, terminantes juramentos, até o Dia da Ressurreição, de que tereis o que julgardes?
Câu :
40
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Pergunta-lhes: "Qual deles é fiador disso?"
Câu :
41
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Ou têm eles parceiros nisso? Então, que façam vir seus parceiros, se são verídicos.
Câu :
42
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Um dia, as canelas das pernas se descobrirão, e serão convocados a se prosternarem, e não o poderão.