آیت :
1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. (El Profeta) frunció el ceño y dio la espalda
آیت :
2
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
2. al ciego cuando este se presentó ante él[1116].
آیت :
3
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
3. ¿Y quién sabe (¡oh, Muhammad!) si (lo que tuvieras que decirle) no fuese a purificarlo?,
آیت :
4
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
4. ¿o que tu exhortación no le fuese de beneficio?
آیت :
5
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
5. Mientras que a quien se cree autosuficiente por su opulencia,
آیت :
6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
6. tú lo atiendes y le prestas atención,
آیت :
7
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
7. cuando no es tu responsabilidad si se purifica (de su incredulidad, pues solo te incumbe transmitirle el mensaje).
آیت :
8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
8. Y, sin embargo, al (ciego) que se apresura hacia ti (para que lo guíes)
آیت :
9
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
9. y que teme (a Al-lah)
آیت :
10
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
10. lo desatiendes.
آیت :
11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
11. ¡No vuelvas a hacer algo así! Estas (aleyas) son una exhortación
آیت :
12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
12. para quienes quieran reflexionar sobre ellas,
آیت :
13
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
13. y están registradas en unas páginas honorables (la Tabla Protegida),
آیت :
14
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
14. exaltadas y purificadas,
آیت :
15
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
15. que están en manos de unos emisarios (ángeles que transmiten la revelación de Al-lah a los hombres),
آیت :
16
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
16. nobles y obedientes.
آیت :
17
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
17. ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia al hombre por su ingratitud!
آیت :
18
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
18. ¿(Acaso no sabe) a partir de qué lo creó (Al-lah)?
آیت :
19
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
19. Lo creó a partir de una insignificante cantidad de semen y después le dio una forma armoniosa.
آیت :
20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
20. Después le facilitó el camino (para nacer)[1117].
آیت :
21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
21. Luego hace que muera y que reciba sepultura.
آیت :
22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
22. Y cuando quiera lo resucitará.
آیت :
23
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
23. Y, no obstante, el hombre no cumple con lo que le es ordenado.
آیت :
24
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
24. ¡Que el hombre repare en su alimento!
آیت :
25
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
25. Nos somos Quienes enviamos lluvia abundante del cielo,
آیت :
26
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
26. hendimos la tierra en surcos
آیت :
27
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
27. y hacemos que germinen las semillas,
آیت :
28
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
28. las vides y la hierba,
آیت :
29
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
29. los olivos y las palmeras,
آیت :
30
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
30. frondosos jardines,
آیت :
31
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
31. frutos y pastos.
آیت :
32
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
32. Todo ello para vuestro beneficio y el de vuestros rebaños.
آیت :
33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
33. Y cuando llegue el Gran Estruendo (el Día de la Resurrección),
آیت :
34
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
34. ese día el hombre huirá de su hermano,
آیت :
35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
35. de su madre y de su padre,
آیت :
36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
36. de su esposa y de sus hijos.
آیت :
37
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
37. Ese día todos estarán ocupados, preocupados por su propio devenir.
آیت :
38
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
38. Ese día habrá rostros resplandecientes,
آیت :
39
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
39. sonrientes y alegres;
آیت :
40
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
40. y habrá rostros (apesadumbrados) que estarán cubiertos de polvo
آیت :
41
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
41. y de una negra oscuridad.
آیت :
42
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
42. Esos serán (los de) quienes rechazaron la verdad y fueron pecadores.