آیت :
9
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9. Y también cometieron graves pecados el Faraón, otros pueblos que (negaron la verdad y) los precedieron y (las gentes de) las ciudades que fueron volteadas (Sodoma y Gomorra).
آیت :
10
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10. Desobedecieron a los mensajeros de su Señor y fueron (entonces) castigados con severidad.
آیت :
11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11. Y cuando las aguas se desbordaron inundándolo todo, llevamos a vuestros antecesores creyentes en el arca (y ahogamos a los demás).
آیت :
12
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12. E hicimos de lo sucedido un motivo de reflexión para todo aquel que oyera atentamente (dicha historia).
آیت :
13
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Y cuando el cuerno sea soplado una vez
آیت :
14
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14. y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe,
آیت :
15
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15. ese día sucederá lo que inevitablemente tendrá que ocurrir (la llegada del Día de la Resurrección).
آیت :
16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16. Y el cielo se rasgará ese día debido a su fragilidad.
آیت :
17
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17. Los ángeles se situarán en sus confines, y ocho de ellos[1072] portarán el Trono de tu Señor.
آیت :
18
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18. Ese día compareceréis (para ser juzgados), y no quedará oculto ningún secreto vuestro.
آیت :
19
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19. Quien reciba el registro de sus obras con la mano derecha[1073] dirá (a los demás con alegría): «¡Venid! ¡Leed mi registro!
آیت :
20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20. »Tenía la certeza de que rendiría cuenta de mis obras».
آیت :
21
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21. Y vivirá complacido
آیت :
22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22. en un jardín elevado (del paraíso).
آیت :
23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23. Los frutos de dicho jardín estarán al alcance de la mano.
آیت :
24
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24. (Se les dirá:) «Comed y bebed con placer en recompensa por (las buenas acciones) que realizasteis en el pasado».
آیت :
25
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25. Mas quien reciba el registro de sus obras con la mano izquierda dirá: «¡Ojalá no me hubieran entregado mi registro!,
آیت :
26
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26. »¡ni supiera lo que me espera tras haber sido juzgado!
آیت :
27
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27. »¡Ojalá (la muerte) hubiese sido mi final (y no hubiese resucitado)!
آیت :
28
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28. »De nada me han servido mis bienes.
آیت :
29
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29. »Mi poder ha desaparecido».
آیت :
30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30. (Se les dirá a los ángeles guardianes del infierno:)«Prendedlo y encadenadlo.
آیت :
31
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31. »Luego arrojadlo al infierno.
آیت :
32
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32. »Enganchadlo después a una cadena de setenta codos de largo».
آیت :
33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33. (En la vida terrenal) no creía en Al-lah, el más Grande,
آیت :
34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34. ni alentaba a alimentar al pobre.