آیت :
154
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
¿Qué les pasa? ¿Cómo es que juzgan?
آیت :
155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
¿No van a pensar [antes de hablar]?
آیت :
156
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
¿O acaso tienen una prueba válida [de lo que afirman]?
آیت :
157
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Traigan entonces el libro, si son veraces.
آیت :
158
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
También inventaron un parentesco entre Dios y los yinnes, pero los yinnes saben bien que comparecerán [ante Dios] para ser juzgados.
آیت :
159
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
¡Glorificado sea Dios! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
آیت :
160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Excepto los siervos fieles de Dios [que no le asocian nada ni lo describen como no es propio de Él].
آیت :
161
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
Ustedes [¡oh, idólatras!] y lo que adoran en lugar de Dios
آیت :
162
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
solo podrán desviar
آیت :
163
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
a quien Dios permitió que se desvíe y arda en el fuego del Infierno.
آیت :
164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
[Los ángeles dicen:] "No hay entre nosotros quien no tenga un lugar asignado,
آیت :
165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
y nos ordenamos en filas [para adorar a nuestro Señor].
آیت :
166
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Todos nosotros Lo glorificamos".
آیت :
167
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
Solían decir [los idólatras, antes de que tú ¡oh, Mujámmad! fueras enviado a ellos]:
آیت :
168
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
"Si nos llegara el Mensaje como les llegó a los pueblos anteriores,
آیت :
169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
sin duda seríamos fervientes siervos de Dios".
آیت :
170
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Pero cuando les llegó lo negaron. ¡Ya verán [el castigo que les aguarda]!
آیت :
171
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Fue decretado para Mis siervos Mensajeros
آیت :
172
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
que serían auxiliados,
آیت :
173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
y que Mi ejército sería el vencedor.
آیت :
174
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
آیت :
175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
y ten paciencia con ellos, que ya pronto verán.
آیت :
176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
¿Acaso quieren que se precipite Mi castigo?
آیت :
177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
¡Qué terrible despertar les aguardaría a los que fueron advertidos, si Mi castigo se desencadenase sobre ellos [como pretenden]!
آیت :
178
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
آیت :
179
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
y ten paciencia, que ya pronto verán [el castigo que les aguarda].
آیت :
180
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
¡Glorificado sea tu Señor, el dueño del poder absoluto! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
آیت :
181
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
¡Que la paz sea con todos los Mensajeros!
آیت :
182
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
¡Y alabado sea Dios, Señor del universo!