قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ

فرانسیسی ترجمہ- رشید معاش نے کیا ہے۔

Scan the qr code to link to this page

سورة الليل - Sourate : La Nuit (Al-Layl)

صفحہ نمبر

آیت

نصِ آیت (ٹیکسٹ) دیکھیں
حاشیے دیکھیں

آیت : 1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1 Par la nuit lorsqu’elle enveloppe tout de son obscurité !
آیت : 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2 Par le jour lorsqu’il se manifeste dans toute sa clarté !
آیت : 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3 Par Celui qui a créé à la fois le mâle et la femelle !
آیت : 4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4 Vous poursuivez, par vos œuvres, des buts éloignés.
آیت : 5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5 A celui qui, par crainte du Seigneur, fait la charité
آیت : 6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6 dans l’espoir d’obtenir la récompense de l’au-delà,
آیت : 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7 Nous faciliterons l’accomplissement du bien.
آیت : 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8 Quant à celui qui, pensant pouvoir se passer de son Seigneur, se montre avare
آیت : 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9 et ne croit pas en la récompense de l’au-delà,
آیت : 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10 Nous lui faciliterons l’accomplissement du mal.
آیت : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11 Ses biens ne lui seront d’aucune utilité lorsqu’il sera précipité dans le Feu.
آیت : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12 C’est à Nous, en vérité, qu’il appartient d’indiquer le droit chemin,
آیت : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13 et c’est Nous qui sommes Maître de l’au-delà et de ce bas monde.
آیت : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14 Je vous mets en garde contre un Feu sans cesse attisé,

آیت : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15 que seul devra affronter le réprouvé
آیت : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16 qui a renié la vérité et s’est détourné,
آیت : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17 et dont sera écarté celui qui, par piété,
آیت : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18 a dépensé ses biens pour se purifier,
آیت : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19 non en contrepartie d’un bienfait dont il aurait bénéficié,
آیت : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20 mais seulement pour être, de son Seigneur le Très Haut, agréé.
آیت : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21 Il sera donc, un jour, entièrement comblé.
کامیابی سے بھیجا گیا