قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ

انگریزی ترجمہ- مرکز رُواد الترجمہ

Scan the qr code to link to this page

سورة الصافات - As-Sāffāt

صفحہ نمبر

آیت

نصِ آیت (ٹیکسٹ) دیکھیں
حاشیے دیکھیں

آیت : 1
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
By those [angels] lined up in rows,
آیت : 2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
and those who drive [the clouds],
آیت : 3
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
and those who recite Allah’s words[1],
[1] Allah swears by three kinds of angels in these three above-mentioned verses to emphasize what comes in the next verse.
آیت : 4
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
indeed, your God is One,
آیت : 5
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
Lord of the heavens and earth and all that is between them, and Lord of the points of sunrise.
آیت : 6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
We have adorned the sky with the beauty of the stars,
آیت : 7
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
and for safeguarding it against every rebellious devil,
آیت : 8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
so that they cannot eavesdrop on the highest assembly [of angels] and are pelted from every side[2]
[2] By meteors.
آیت : 9
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
to repel them; and for them there will be a perpetual punishment,
آیت : 10
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
except who stealthily snatches away some words, he will be pursued by a piercing flame.
آیت : 11
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
So ask them, “Are they more difficult to create or other things We created? We created them[3] from sticky clay.
[3] i.e., their father Adam.
آیت : 12
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Rather you are astonished, while they ridicule it,
آیت : 13
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
and when they are reminded, they pay no heed,
آیت : 14
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
and when they see a sign, they ridicule it,
آیت : 15
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
and they say, “This is nothing but clear magic.
آیت : 16
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Is it that when we are dead and become dust and bones, will we really be raised up again,
آیت : 17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
and our forefathers too?”
آیت : 18
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Say, “Yes, and you will be disgraced.”
آیت : 19
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
It will only be a single Blast[4], and at once they will be looking around.
[4] i.e., the second blow of the Trumpet.
آیت : 20
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They will say, “Woe to us! This is the Day of Judgment!”
آیت : 21
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[They will be told], “This is the Day of Decision that you used to deny.”
آیت : 22
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
[The angels will be told], “Gather all those who did wrong and their fellows[5], and whatever they used to worship
[5] In wrongdoing or evil deeds.
آیت : 23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
besides Allah, and lead them to the way of Hell,
آیت : 24
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
and stop them, for they are to be questioned.”

آیت : 25
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
[They will be asked], “What is the matter with you, that you no longer help one another?”
آیت : 26
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Rather on that Day they will surrender completely.
آیت : 27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
They will turn to one another, reproaching one another.
آیت : 28
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
[The followers] will say, “It was you who used to delude us from the right way[6].”
[6] Or you used to pressure us, or deceived us with false oaths, or claimed to have the truth.
آیت : 29
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
[The misleaders] will say, “Rather, you yourselves were not believers,
آیت : 30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
and We had no power over you, rather you yourselves were a transgressing people.
آیت : 31
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Now the punishment of our Lord has come true against us; we will surely taste it.
آیت : 32
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
We did misguide you, for we ourselves were misguided”.
آیت : 33
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
On that Day they will all share in the punishment.
آیت : 34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
This is how We deal with the wicked,
آیت : 35
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
for whenever it was said to them, “None has the right to be worshiped except Allah,” they became arrogant,
آیت : 36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
and said, “Are we going to abandon our gods for a mad poet[7]?”
[7] They mean the Prophet (ﷺ).
آیت : 37
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Rather, he came with the truth and confirmed the messengers.
آیت : 38
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
You will surely taste the painful punishment,
آیت : 39
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
and you will only be recompensed for what you used to do,
آیت : 40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
except the chosen slaves of Allah.
آیت : 41
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
They will have a known provision,
آیت : 42
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
fruits[8]; and they will be honored
[8] i.e., everything delicious that they desire.
آیت : 43
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
in Gardens of Bliss,
آیت : 44
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
facing one another[9] on couches.
[9] It implies that they will not harbor ill feelings toward one another.
آیت : 45
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
They will be served with a cup of wine from a flowing stream,
آیت : 46
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ
white and delicious for those who drink.
آیت : 47
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
It will cause no harm, nor will they be intoxicated by it,
آیت : 48
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
and with them will be maidens of modest gaze[10] and beautiful eyes,
[10] i.e., chaste and bashful, looking only at their mates.
آیت : 49
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
as if they were well-protected eggs[11].
[11] Or pristine pearls.
آیت : 50
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Then they will turn to one another asking[12].
[12] Of their lives in the world and what led them to Paradise.
آیت : 51
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
One of them will say, “I had a close friend [in the world]

آیت : 52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
who used to say[13], ‘Are you one of those who believe
[13] Mockingly.
آیت : 53
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
that when we die and become dust and bones, shall we be brought for judgment?’”
آیت : 54
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
He will say[14], “Do you wish to see [his fate]?”
[14] To his companions in Paradise.
آیت : 55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
So he will look down and see him[15] in the midst of the Blazing Fire.
[15] His close friend who tried to dissuade him from faith.
آیت : 56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
He will say, “By Allah, you were about to ruin me.
آیت : 57
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
Were it not for the grace of my Lord, I would have been among those who are brought [to Hell].”
آیت : 58
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
[He will say to his fellow believers], “Are we not going to die anymore,
آیت : 59
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
except for our first death, nor are we going to be punished?”
آیت : 60
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
This is indeed the supreme triumph!
آیت : 61
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
For such [reward] let the workers work.
آیت : 62
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Is this a better accommodation or the tree of Zaqqūm[16]?[17]
[16] The tree of cactus. [17] The disbelievers of Makkah derided the Prophet (ﷺ) when he warned them of this tree. They wondered how a tree could grow in Hellfire. So Allah revealed this verse.
آیت : 63
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
We have made it a trial for the wrongdoers.
آیت : 64
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
It is a tree that grows in the bottom of the Blazing Fire;
آیت : 65
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
its fruits are like heads of devils.
آیت : 66
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
They will certainly eat from it, filling their bellies.
آیت : 67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Then on top of that they will be given a mixture of scalding water,
آیت : 68
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
then their final return will be to the Blazing Fire.
آیت : 69
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
For they found their forefathers astray,
آیت : 70
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
so they rushed to follow in their footsteps.
آیت : 71
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Indeed, most of the earlier people went astray before them,
آیت : 72
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
even though We sent among them warners.
آیت : 73
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Then see how was the end of those who were warned,
آیت : 74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
except the chosen slaves of Allah.
آیت : 75
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Indeed, Noah called upon Us; how excellent are We at responding!
آیت : 76
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
And We saved him and his household[18] from the great distress,
[18] i.e., the believers in his household.

آیت : 77
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
and made his offspring[19] the only survivors,
[1] i.e., Noah’s offspring: Shem, Ham, and Japheth.
آیت : 78
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
and We left for him [a favorable mention] among later generations:
آیت : 79
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
“Peace be upon Noah among all the nations.”
آیت : 80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
This is how We reward those who do good.
آیت : 81
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
He was one of Our believing slaves.
آیت : 82
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then we drowned the others.
آیت : 83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
Indeed, Abraham was one of those who followed his way.
آیت : 84
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
When he came to his Lord with a sound heart,
آیت : 85
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
and said to his father and his people, “What are you worshiping?
آیت : 86
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Is it false gods that you seek other than Allah?
آیت : 87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Then what do you think of the Lord of the worlds?”
آیت : 88
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
He then cast a glance at the stars[20],
[20] His people had faith in astrology, so Abraham pretended to do the same to show them that he was not able to join them at their pagan feast and to remain in their temple of idols, while he was planning to destroy their idols.
آیت : 89
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
and said, “I am sick[21].”
[21] The Prophet (ﷺ) said: “Ibrahim (peace be upon him) did not lie except for three lies: His saying {I am sick} and his saying {Rather, the chief of them did this} and his saying about his wife, “She is my sister.” [Al-Bukhāri, Muslim]. Two of them were for the sake of Allah, and the third one was for the sake of his sister.
آیت : 90
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
So they went away from him and left.
آیت : 91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Then he turned to their gods and said, “Why do you not eat[22]?
[22] The offerings placed before you.
آیت : 92
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
What is wrong with you that you do not speak?”
آیت : 93
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
Then he turned upon them, striking them with his right hand.
آیت : 94
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
Then his people came rushing towards him.
آیت : 95
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
He said, “Do you worship what you yourselves carve,
آیت : 96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
when it is Allah Who created you and all what you do?”
آیت : 97
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
They said, “Build a pyre for him and throw him into the blazing fire.”
آیت : 98
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
They contrived a plan against him, but We made them the lowest.
آیت : 99
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
He said, “I am going to my Lord; He will guide me.
آیت : 100
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
My Lord, grant me righteous offspring.”
آیت : 101
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
So We gave him glad tidings of a forbearing boy[23].
[23] i.e., Ishmael
آیت : 102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Then when he reached the age where he could work with him, Abraham said, “O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice you. What do you think?” He said, “O my dear father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, one of the steadfast.”

آیت : 103
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
When they both submitted [to Allah’s command] and Abraham laid him on his forehead,
آیت : 104
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
and We called out to him, “O Abraham,
آیت : 105
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
You have fulfilled the dream.” This is how We reward those who do good.
آیت : 106
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
This was indeed a revealing test.
آیت : 107
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
And We ransomed him with a great sacrifice[24],
[24] Allah Almighty sent a ram to be sacrificed in place of Ishmael.
آیت : 108
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
and We left for him [a favorable mention] among later generations:
آیت : 109
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
“Peace be upon Abraham.”
آیت : 110
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
This is how We reward those who do good.
آیت : 111
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
He was one of Our believing slaves.
آیت : 112
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
And We gave him the glad tidings of Isaac[25], a prophet, and one of the righteous.
[25] The birth of Isaac is mentioned after the story of sacrifice, which verifies that the firstborn son who was sacrificed was indeed Ishmael and not Isaac, contrary to what is claimed by the Jews and Christians. This is also supported by 11:71, where Sarah is told that she would give birth to Isaac, who would have a son by the name of Jacob.
آیت : 113
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
We blessed him[26] and Isaac, but among their offspring were some who did good and some who clearly wronged themselves.
[26] Abraham or Ishmael.
آیت : 114
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Indeed, We bestowed Our favor upon Moses and Aaron,
آیت : 115
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
and We saved them and their people from the great distress[27],
[27] Of enslavement at the hands of Pharaoh and his people, as well as of drowning.
آیت : 116
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
and We helped them, so they were victorious,
آیت : 117
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
and We gave them both the clear Scripture,
آیت : 118
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
and guided them to the straight path;
آیت : 119
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
and We left for them [a favorable mention] among later generations:
آیت : 120
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
“Peace be upon Moses and Aaron.”
آیت : 121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
This is how We reward those who do good.
آیت : 122
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
They were truly of Our believing slaves.
آیت : 123
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Elijah was indeed one of the messengers.
آیت : 124
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
When he said to his people: “Do you not fear Allah?
آیت : 125
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Do you call upon Ba‘l[28] and ignore the Best of the Creators,
[28] A great idol worshiped by the people.
آیت : 126
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?”

آیت : 127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
But they rejected him, so they will surely be brought [for punishment],
آیت : 128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
except the chosen slaves of Allah.
آیت : 129
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
And We left for him [a favorable mention] among later generations:
آیت : 130
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
“Peace be upon Elias.”
آیت : 131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
This is how We reward those who do good.
آیت : 132
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
He was one of Our believing slaves.
آیت : 133
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Lot was indeed one of the messengers.
آیت : 134
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
When We saved him and all of his household,
آیت : 135
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
except an old woman[29] who was among those who stayed behind.
[29] Lot’s wife, who was not a believer.
آیت : 136
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We destroyed the rest.
آیت : 137
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
You [Makkans] pass by their ruins by day
آیت : 138
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
and by night. Do you still not understand?
آیت : 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Jonah was indeed one of the messengers.
آیت : 140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
When he fled to the fully laden ship,
آیت : 141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
then he cast lots[30] with them, but was among those who lost.
[30] To determine who would be cast overboard in order to save the rest of the passengers; the ship was about to sink, for it was overloaded.
آیت : 142
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
The whale then swallowed him while he was blameworthy[31].
[31] For leaving his people without Allah’s permission.
آیت : 143
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Were it not for the fact that he was one of those who glorify Allah,
آیت : 144
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
he would have stayed in its belly until the Day of Resurrection[32].
[32] The belly of the fish would have turned to be his grave.
آیت : 145
۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
But We cast him ashore on a barren land while he was ill,
آیت : 146
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
and caused a gourd vine[33] to grow over him.
[33] For its cooling shade and as food for him.
آیت : 147
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
We sent him[34] to one hundred thousand people or more,
[34] i.e., We sent him thereafter to his people.
آیت : 148
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
and they believed, so We let them enjoy for a while.
آیت : 149
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
So ask them, “Does your Lord have daughters while they have sons?”[35]
[35] The pagans of Makkah claimed that angels were Allah’s daughters, while preferring sons for themselves.
آیت : 150
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Or did We create the angels as females while they were watching?
آیت : 151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
No indeed, it is one of their fabrications when they say,
آیت : 152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
“Allah has children,” and they are truly liars.
آیت : 153
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
Did He choose daughters over sons[36]?
[36] i.e., daughters that you hate over sons that you like?

آیت : 154
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
What is the matter with you? How do you judge?
آیت : 155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Will you not then take heed?
آیت : 156
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
Do you have any compelling proof?
آیت : 157
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Then bring your scripture, if you are truthful.
آیت : 158
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
They claim that there is a kinship between Him and the jinn[37], when the jinn themselves know that such people will surely be brought [for punishment].
[37] It was claimed by some Arab pagans that angels are daughters of Allah through female jinn.
آیت : 159
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified is Allah far above what they ascribe [to Him].
آیت : 160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
But not the chosen slaves of Allah[38].
[38] Who do not ascribe to Allah such false claims.
آیت : 161
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
So you and whatever you worship
آیت : 162
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
none of you can lure anyone away from Him,
آیت : 163
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
except those who are destined to burn in the Blazing Fire[39].
[39] Due to their disbelief and evil deeds.
آیت : 164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
[The angels say][40], “There is none among us but has a known station[41]:
[40] Refuting the disbelievers’ false claims about them. [41] In worshiping Allah and obeying Him in our assigned tasks.
آیت : 165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
We are indeed those who stand lined up in rows,
آیت : 166
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
and we are indeed those who glorify Allah.”
آیت : 167
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
And [the pagans] used to say[42],
[42] Before the revelation of the Qur’an.
آیت : 168
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
“If only we had a scripture[43] like the previous people,
[43] Such as the Torah and the Gospel.
آیت : 169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
we would have surely been true slaves of Allah.”
آیت : 170
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
But they rejected it[44]; soon they will come to know.
[44] i.e., their own message, the Qur’an.
آیت : 171
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Our Word has already been given to Our slaves, the messengers,
آیت : 172
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
that it is surely they who will be given victory,
آیت : 173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
and that Our soldiers will surely be the victors.
آیت : 174
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn away from them for a while.
آیت : 175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Wait and see; soon they will see [their end].
آیت : 176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Do they really seek to hasten Our punishment?
آیت : 177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
When it[45] descends on their courtyard, how terrible will be the morning of those who were warned!
[45] Allah’s punishment.
آیت : 178
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
And turn away from them for a while.
آیت : 179
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Wait and see; soon they will see [their end].
آیت : 180
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glory be to your Lord, the Lord of Might, far above what they ascribe [to Him],
آیت : 181
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
and peace be upon the messengers,
آیت : 182
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
and all praise be to Allah, the Lord of the worlds.
کامیابی سے بھیجا گیا