వచనం :
1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. À propos de quoi s’interrogent-ils les uns les autres ?
వచనం :
2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. C’est à propos de la grande nouvelle,
వచనం :
3
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. qui les a mis en désaccord.
వచనం :
4
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. Non, ils sauront bientôt,
వచనం :
5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Que non, ils sauront bientôt.
వచనం :
6
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?
వచనం :
7
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. et fait des montagnes des piquets ?
వచనం :
8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Nous vous avons créés en couples,
వచనం :
9
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. et avons fait que votre sommeil soit un repos.
వచనం :
10
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. Nous avons fait de la nuit un habit,
వచనం :
11
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. et du jour un moment propice aux occupations vitales.
వచనం :
12
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Nous avons bâti au-dessus de vous sept (cieux) impressionnants,
వచనం :
13
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. et y avons mis un flambeau à l’ardente lumière.
వచనం :
14
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. Des nuages (gorgés de pluie), Nous avons fait descendre une eau en abondance,
వచనం :
15
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. par laquelle Nous faisons pousser des graines, des plantes,
వచనం :
16
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. et des jardins très denses.
వచనం :
17
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Le Jour de la Décision est une échéance déjà fixée.
వచనం :
18
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. (C’est) le jour où il sera soufflé dans le Cor et où vous viendrez en foules.
వచనం :
19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. Le ciel sera alors ouvert, béant de toutes ses portes.
వచనం :
20
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. Les montagnes seront mises en mouvement et ne seront plus que mirages.
వచనం :
21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. La Géhenne guettera,
వచనం :
22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. (ultime) refuge pour les rebelles,
వచనం :
23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. qui y demeureront des ères infinies.
వచనం :
24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni boisson,
వచనం :
25
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. autre qu’eau bouillante et purulence,
వచనం :
26
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. en juste rétribution (pour ce qu’ils auront fait).
వచనం :
27
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Ils ne prévoyaient nullement qu’ils auraient des comptes à rendre,
వచనం :
28
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. et ils traitaient obstinément Nos versets de mensonges.
వచనం :
29
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. Nous avons pourtant tout recensé en un Livre.
వచనం :
30
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. Goûtez donc, Nous ne ferons qu’ajouter à votre supplice !