వచనం :
28
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
28. Préviens-les que l’eau sera partagée entre eux (et la chamelle) et qu’ils en boiront chacun un jour.
వచనం :
29
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
29. Ils appelèrent leur compagnon qui prit (une arme) et l’abattit.
వచనం :
30
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
30. Quels ne furent alors Mon Supplice et Mes Menaces !
వచనం :
31
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
31. Nous envoyâmes contre eux un seul Cri et les voilà aussi inertes que le foin d’une étable.
వచనం :
32
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
32. Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?
వచనం :
33
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
33. Le peuple de Loth, (à son tour), tint pour mensonges les avertissements.
వచనం :
34
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
34. Nous envoyâmes alors contre eux des trombes de cailloux et n’épargnâmes que la famille de Loth peu avant l’aube.
వచనం :
35
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
35. Ce fut un bienfait de Notre part, et c’est ainsi que Nous récompensons celui qui sait rendre grâces.
వచనం :
36
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
36. Il (Loth) les avait pourtant prévenus de la rigueur de Notre riposte, mais ils refusèrent de croire aux avertissements.
వచనం :
37
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
37. Ils voulaient porter atteinte à l’honneur de ses hôtes, mais Nous les privâmes de leur vue (en leur disant) : « Goûtez donc Mon Supplice et Mes Menaces ! »
వచనం :
38
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
38. Le lendemain, au petit jour, un supplice continu fondit sur eux.
వచనం :
39
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
39. « Goûtez donc Mon Supplice et Mes Menaces ! »
వచనం :
40
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
40. Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?
వచనం :
41
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
41. Au peuple de Pharaon, sont parvenus également les avertissements.
వచనం :
42
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
42. Mais ils tinrent pour mensonges tous Nos Signes, et Nous les emportâmes comme il sied à Qui est Tout -Puissant et Omnipotent.
వచనం :
43
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
43. Vos mécréants seraient-ils donc meilleurs que ceux-là ? Ou bien argueriez-vous de quelque immunité vous venant des Écritures ?
వచనం :
44
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
44. Peut-être diront-ils: « Nous sommes nombreux et solidaires, et nous serons vainqueurs. »
వచనం :
45
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
45. Tous seront vaincus, et tourneront le dos pour prendre la fuite.
వచనం :
46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
46. L’Heure sera plutôt leur rendez-vous, et l’Heure est plus cruelle encore, et bien plus amère.
వచనం :
47
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
47. Les coupables sont en plein égarement et (livrés à) la démence.
వచనం :
48
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
48. Le jour où ils seront dans le Feu, traînés sur leurs visages, (il leur sera dit) : « Goûtez donc la chaleur (de l’Enfer) qui (maintenant) vous touche ! »
వచనం :
49
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
49. Nous avons tout créé selon un Décret.