పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం

ఇంగ్లీషు అనువాదం - తఖియుద్దీన్ హిలాలీ మరియు ముహమ్మద్ ముహ్సిన్ ఖాన్

Scan the qr code to link to this page

سورة الليل - Al-Layl

పేజీ నెంబరు

వచనం

ఖుర్ఆన్ వచనం చూపండి
పాదసూచిక చూపండి

వచనం : 1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
 1. By the night as it envelops.
వచనం : 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
 2. By the day as it appears in brightness.
వచనం : 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
 3. By Him Who created male and female.
వచనం : 4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
 4. Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
వచనం : 5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
 5. As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him,
వచనం : 6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
 6. And believes in Al-Husnâ.[1]
(V.92:6) (A) Al-Husnâ: The Best (i.e. either Lâ ilâha illallâh none has the right to be worshipped but Allâh) or a reward from Allâh (i.e. Allâh will compensate him for what he will spend in Allâh’s Way or bless him with Paradise). (B) See the footnote of (V.4:37).
వచనం : 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
 7. We will make smooth for him the path of ease (goodness).
వచనం : 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
 8. But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.[2]
(V.92:8) Narrated ‘Alî رضي الله عنه : We were in the company of the Prophet صلى الله عليه وسلم and he said, "There is none among you but has his place written for him, either in Paradise or in the Hell-fire." We said, "O Allâh’s Messenger! Shall we depend (on this fact and give up work)?" He replied, "No! Carry on doing good deeds, for everybody will find easy (to do) such deeds as will lead him to his destined place." Then the Prophet صلى الله عليه وسلم recited: "As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him, and believes in Al-Husnâ. We will make smooth for him the path of ease..." (V.92: 5-10) (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.472).
వచనం : 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
 9. And belies Al-Husnâ (See the footnote of the Verse No.6)
వచనం : 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
 10. We will make smooth for him the path for evil.
వచనం : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
 11. And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction)?.
వచనం : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
 12. Truly! On Us is (to give) guidance.
వచనం : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
 13. And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
వచనం : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
 14. Therefore I have warned you of a blazing Fire (Hell).

వచనం : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
 15. None shall enter it save the most wretched.
వచనం : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
 16. Who denies and turns away.
వచనం : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
 17. And Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2) will be far removed from it (Hell).
వచనం : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
 18. He who spends his wealth for increase in self-purification,
వచనం : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
 19. And who has (in mind) no favour from anyone to be paid back,
వచనం : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
 20. Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High.
వచనం : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
 21. He surely will be pleased (when he enters Paradise).
విజయవంతంగా పంపబడింది