వచనం :
41
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
41. The Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.
వచనం :
42
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
42. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
43. This is the Hell which the Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) denied.
వచనం :
44
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
44. They will go between it (Hell) and the fierce boiling water!
వచనం :
45
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
45. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
46. But for him who[1] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).[2]
వచనం :
47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
47. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
48. With spreading branches.
వచనం :
49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
49. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
50. In them (both) will be two springs flowing (free).
వచనం :
51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
51. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
52. In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
వచనం :
53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
53. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
54. Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
వచనం :
55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
56. Wherein both will be Qâsirât-ut-Tarf [chaste females (wives) restraining their glances, desiring none except their husbands], with whom no man or jinni has had tamth[3] before them.
వచనం :
57
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
57. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
58. (In beauty) they are like rubies and coral.
వచనం :
59
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
59. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
60
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
60. Is there any reward for good other than good?
వచనం :
61
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
61. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
62. And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
వచనం :
63
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
63. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
64
مُدۡهَآمَّتَانِ
64. Dark green (in colour).
వచనం :
65
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
65. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
వచనం :
66
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
66. In them (both) will be two springs gushing forth.
వచనం :
67
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?