వచనం :
7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
7. By the heaven full of paths,
వచనం :
8
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
8. Certainly, you have different ideas (about Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân).
వచనం :
9
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
9. Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment القضاء والقدر of Allâh).
వచనం :
10
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
10. Cursed be the liars
వచనం :
11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
11. Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
వచనం :
12
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
12. They ask: "When will be the Day of Recompense?"
వచనం :
13
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
13. (It will be) a Day when they will be tried (punished i.e. burnt) over the Fire!
వచనం :
14
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
14. "Taste you your trial (punishment i.e. burning)! This is what you used to ask to be hastened!"
వచనం :
15
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
15. Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
వచనం :
16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
16. Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).
వచనం :
17
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
17. They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allâh) and praying, with fear and hope].
వచనం :
18
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
18. And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allâh) for forgiveness.
వచనం :
19
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
19. And in their properties there was the right of the Sâ’il (the beggar who asks) and the Mahrûm (the poor who does not ask others)[1].
వచనం :
20
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
20. And on the earth are signs for those who have Faith with certainty.
వచనం :
21
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
21. And also in your ownselves. Will you not then see?
వచనం :
22
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
22. And in the heaven is your provision, and that which you are promised.
వచనం :
23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
23. Then by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth (i.e. what has been promised to you), just as it is the truth that you can speak.
వచనం :
24
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
24. Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrîl (Gabriel) along with another two] of Ibrâhîm (Abraham)?
వచనం :
25
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
25. When they came in to him and said: "Salâm, (peace be upon you)!" He answered: "Salâm, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me."
వచనం :
26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
26. Then he turned to his household, and brought out a roasted calf [as the property of Ibrâhîm (Abraham) was mainly cows].
వచనం :
27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
27. And placed it before them, (saying): "Will you not eat?"
వచనం :
28
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
28. Then he conceived fear of them (when they ate not). They said: "Fear not."[2] And they gave him glad tidings of a son having knowledge (about Allâh and His religion of True Monotheism).
వచనం :
29
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
29. Then his wife came forward with a loud voice: she smote her face, and said: "A barren old woman!"[3]
వచనం :
30
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
30. They said: "Even so says your Lord.[4] Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."