வசனம் :
1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(1) I swear by this city [i.e., Makkah] –
வசனம் :
2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(2) And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city –
வசனம் :
3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
(3) And [by] the father[1924] and that which was born [of him],
வசனம் :
4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
(4) We have certainly created man into hardship.
வசனம் :
5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
(5) Does he think that never will anyone overcome him?
வசனம் :
6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
(6) He says, "I have spent wealth in abundance."
வசனம் :
7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
(7) Does he think that no one has seen him?
வசனம் :
8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
(8) Have We not made for him two eyes?
வசனம் :
9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
(9) And a tongue and two lips?
வசனம் :
10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
(10) And have shown him the two ways?[1925]
வசனம் :
11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
(11) But he has not broken through the difficult pass.[1926]
வசனம் :
12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
(12) And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
வசனம் :
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
(13) It is the freeing of a slave
வசனம் :
14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
(14) Or feeding on a day of severe hunger
வசனம் :
15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
(15) An orphan of near relationship
வசனம் :
16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
(16) Or a needy person in misery
வசனம் :
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
(17) And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
வசனம் :
18
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
(18) Those are the companions of the right.[1927]
வசனம் :
19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
(19) But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.[1928]
வசனம் :
20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
(20) Over them will be fire closed in.[1929]