அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு- மொழிபெயர்ப்புக்கான ருவ்வாத் சென்டர்

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Al-Ghāshiyah

பக்க எண்

வசனம்

வசனத்தின் உரை நடையை காண்பிக்கவும்
அடிக்குறிப்பைக் காண்பிக்கவும்

வசனம் : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Has there come to you the story of the Overwhelming Event?
வசனம் : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
On that Day, some faces will be humiliated,
வசனம் : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
overburdened and weary[1],
[1] They will be burdened with the heavy shackles in the Hereafter, or they performed deeds in their worldly life which were bereft of faith or not done for the sake of Allah.
வசனம் : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
as they burn in a scorching Fire.
வசனம் : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
They will be made to drink from a boiling spring,
வசனம் : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
and they will have no food except bitter thorny plants,
வசனம் : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
that neither nourishes nor satisfies hunger.
வசனம் : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Other faces on that Day will be joyful,
வசனம் : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
well-pleased with their past striving,
வசனம் : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
in an elevated garden,
வசனம் : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
wherein no idle talk will be heard[2].
[2] Rather than an insult, falsehood, immorality, etc.
வசனம் : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
There will be a flowing spring;
வசனம் : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
and couches raised high,
வசனம் : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
and cups placed ready,
வசனம் : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
and cushions lined up,
வசனம் : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
and splendid carpets spread out.
வசனம் : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Do they not reflect on the camel, how it is created;
வசனம் : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
and the sky, how it is raised high;
வசனம் : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
and the mountains, how they are firmly set up;
வசனம் : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
and the earth, how it is spread out?
வசனம் : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
So remind [O Prophet]; your duty is only to remind;
வசனம் : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
you are not assigned to compel them.
வசனம் : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
But whoever turns away and disbelieves,
வசனம் : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah will inflict upon him the greatest punishment[3].
[3] i.e., the greatest punishment is the Hellfire. The minor punishment includes disasters in worldly life and grave punishment.
வசனம் : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Indeed, to Us is their return,
வசனம் : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
then it is for Us to call them to account.
வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது