වාක්යය :
18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Çünkü o; düşündü, ölçtü, biçti.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
19
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti!
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
20
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Sonra (yine o) kahrolası, nasıl (da) ölçtü, biçti!
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
21
ثُمَّ نَظَرَ
Sonra şöyle bir baktı.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Sonra da kaşlarını çatıp, surat astı.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
23
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Sonra da arkasını dönüp büyüklendi.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
24
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Ve şöyle dedi: Bu sadece öğretilegelen bir sihirdir.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
25
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
"Bu, insan sözünden başka bir şey değildir.''
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
26
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Ben onu Sekar’a (Cehennem'e) sokacağım.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
27
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Sekar’ın ne olduğunu bilir misin sen?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
28
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
O geride bir şey koymaz ve bırakmaz.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
29
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
İnsan derisini yakıp kavurur.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
30
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Üzerinde on dokuz (melek) vardır.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
31
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Biz; kendilerine kitap verilenler kesin bir bilgiyle inansın, iman edenlerin imanları artsın, kendilerine kitap verilenler ile iman edenler şüpheye kapılmasın, kalplerinde bir hastalık olanlar ile küfre sapanlar da, “Allah, bu örnekle (on dokuz sayısı ile) neyi anlatmak istedi?” desin diye o ateşin koruyucularını meleklerden başkasını kılmadık ve onların sayısını da kâfirler için yalnızca bir fitne/imtihan yaptık. Allah; dilediğini işte böyle saptırır, dilediğine de hidayet eder. Rabbinin ordularını kendisinden başkası bilemez. Bu, insanlar için bir öğütten başka bir şey değildir.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
32
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Hayır! And olsun Ay’a!
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
33
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Dönüp gittiği zaman geceye,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
34
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ve ağarmakta olan sabaha,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
35
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Şüphesiz o (Sekar), büyük (musibetlerden) biridir.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
36
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
İnsanlar için bir uyarıcıdır.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
37
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Sizden ileri gitmek ya da geri kalmak isteyen kimseler için.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
38
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Her nefis kazandığına karşılık bir rehindir.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
39
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) başkadır.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
40
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
(Onlar) cennetlerdedirler. Birbirlerine sorarlar.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
41
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Suçlulardan.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
42
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Sizi Sekara/Cehennem'e sokan nedir?''
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Onlar derler ki; "Biz namaz kılan kimseler değildik."
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
“Yoksulları da doyurmazdık.''
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
"(Batıla) Dalanlarla beraber biz de dalıp gitmiştik."
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
“Hesap gününü de yalanlıyorduk.''
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
“Nihayet ölüm bize gelip çatıncaya dek.''
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය