ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය

පෘතුගීසි පරිවර්තනය - හිල්මි නස්ර්

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Suratu Al-Ghashiyah

පිටු අංක

වාක්‍යය

නියමිත පාඨයේ ප්‍රදර්ශනය
සීමා තීරයේ ප්‍රදර්ශනය

වාක්‍යය : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Chegou-te o relato da Envolvente?
වාක්‍යය : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Nesse dia, haverá faces humilhadas,
වාක්‍යය : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
Preocupadas, fatigadas.
වාක්‍යය : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Queimar-se-ão em um Fogo incandescente.
වාක්‍යය : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Dar-se-lhes-á de beber de escaldante fonte.
වාක්‍යය : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Para eles, não haverá alimento, senão o de uma árvore seca esinhosa,
වාක්‍යය : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
Que não engorda e de nada vale contra a fome.
වාක්‍යය : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Nesse dia, haverá faces cheias de graça,
වාක්‍යය : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
Agradadas de seu esforço.
වාක්‍යය : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Estarão em um alto Jardim;
වාක්‍යය : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Nele, tu não ouvirás frivolidade alguma.
වාක්‍යය : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Nele, haverá uma fonte corrente;
වාක්‍යය : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Nele, haverá leitos elevados,
වාක්‍යය : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
E copos dispostos,
වාක්‍යය : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
E almofadas enfileiradas
වාක්‍යය : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
E tapetes espalhados.
වාක්‍යය : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
E não olham eles aos camelos, como foram criados?
වාක්‍යය : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
E ao céu, como foi elevado?
වාක්‍යය : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
E às montanhas, como foram armadas?
වාක්‍යය : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
E à terra, como foi distendida?
වාක්‍යය : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Então, lembra-lhes o Alcorão. És, apenas lembrador.
වාක්‍යය : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Não és, sobre eles, dono absoluto.
වාක්‍යය : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Mas a quem volta as costas e renega a Fé,
වාක්‍යය : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah castigá-lo-á com o castigo maior.
වාක්‍යය : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Por certo, a Nós será sua volta.
වාක්‍යය : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Em seguida, por certo, impender-Nos-á sua conta.
එවීම සාර්ථකයි