Аят :
1
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
1. By the star when it goes down (or vanishes).
Аят :
2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
2. Your companion (Muhammad صلى الله عليه وسلم) has neither gone astray nor has erred.
Аят :
3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
3. Nor does he speak of (his own) desire.
Аят :
4
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
4. It is only a Revelation revealed.
Аят :
5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
5. He has been taught (this Qur’ân) by one mighty in power [Jibrîl (Gabriel)]
Аят :
6
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
6. One free from any defect in body and mind then he (Jibrîl - Gabriel in his real shape as created by Allah) rose and became stable.
Аят :
7
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
7. While he [Jibrîl (Gabriel)] was in the highest part of the horizon, (Tafsir Ibn Kathir)
Аят :
8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
8. Then he [Jibrîl (Gabriel)] approached and came closer,
Аят :
9
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
9. And was at a distance of two bows’ length or (even) nearer.
Аят :
10
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
10. So (Allâh) revealed to His slave [Muhammad صلى الله عليه وسلم through Jibrîl (Gabriel) عليه السلام] whatever He revealed.
Аят :
11
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
11. The (Prophet’s) heart lied not in what he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) saw.
Аят :
12
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
12. Will you then dispute with him (Muhammad صلى الله عليه وسلم) about what he saw [during the Mi‘râj: (Ascent of the Prophet صلى الله عليه وسلم to the seven heavens)][1]
Аят :
13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
13. And indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) saw him [Jibrîl (Gabriel)] at a second descent (i.e. another time).
Аят :
14
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
14. Near Sidrat-ul-Muntaha (a lote-tree of the utmost boundary over the seventh heaven beyond which none can pass).
Аят :
15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
15. Near it is the Paradise of Abode.
Аят :
16
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
16. When that covered the lote-tree which did cover it![2]
Аят :
17
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
17. The sight (of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond the limit (ordained for it).
Аят :
18
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
18. Indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) did see of the Greatest Signs, of his Lord (Allâh).
Аят :
19
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
19. Have you then considered Al-Lât, and Al-‘Uzzâ (two idols of the pagan Arabs)[3]
Аят :
20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
20. And Manât (another idol of the pagan Arabs), the other third?
Аят :
21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
21. Is it for you the males and for Him the females?
Аят :
22
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
22. That indeed is a division most unfair!
Аят :
23
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
23. They are but names which you have named - you and your fathers - for which Allâh has sent down no authority. They follow but a guess and that which they themselves desire, whereas there has surely come to them the Guidance from their Lord!
Аят :
24
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24. Or shall man have what he wishes?
Аят :
25
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
25. But to Allâh belongs the last (Hereafter) and the first (the world).
Аят :
26
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
26. And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing except after Allâh has given leave for whom He wills and is pleased with.