വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ

ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം. റുവ്വാദ് തർജമ സെൻ്റർ.

Scan the qr code to link to this page

سورة نوح - Nūh

പേജ് നമ്പർ

ആയത്ത്

ആയത്തിൻറെ ടെക്സ്റ്റ് പ്രദർശിപ്പിക്കുക
സൈഡ് നോട്ട് പ്രദർശിപ്പിക്കുക

ആയത്ത് : 1
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Indeed, We sent Noah to his people, “Warn your people before there comes to them a painful punishment.”
ആയത്ത് : 2
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
He said: “O my people, indeed I am a clear warner to you,
ആയത്ത് : 3
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
that you worship Allah and fear Him, and obey me;
ആയത്ത് : 4
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
He will forgive you some of your sins and grant you respite until an appointed term[1]. Indeed, when Allah’s appointed term comes, it cannot be delayed, if you only knew!”
[1] i.e., until the time your life comes to an end.
ആയത്ത് : 5
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
He said, “My Lord, I have surely called my people night and day,
ആയത്ത് : 6
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
but my call only drove them further away.
ആയത്ത് : 7
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Every time I call them so that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears and cover their faces with their garments[2], and persist in obstinacy and grow extremely arrogant.
[2] Refusing to see me or listen to my call.
ആയത്ത് : 8
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Then I called them openly,
ആയത്ത് : 9
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
then I addressed them in public and in private,
ആയത്ത് : 10
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
I said, ‘Seek forgiveness from your Lord. Indeed, He is Most Forgiving.

ആയത്ത് : 11
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
He will shower you with abundant rain from the sky,
ആയത്ത് : 12
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
and He will give you wealth and children, and bestow upon you gardens and rivers.
ആയത്ത് : 13
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
What is the matter with you that you do not fear the Majesty of Allah[3],
[3] While disobeying Him carelessly.
ആയത്ത് : 14
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
when He has created you in stages[4]?
[4] See 22:5 and 23:12-14 for the stages of the embryo.
ആയത്ത് : 15
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Do you not see how Allah has created seven heavens, one above another,
ആയത്ത് : 16
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
and has placed the moon therein as a light and the sun as a burning lamp?
ആയത്ത് : 17
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Allah has produced you from the earth like a plant[5],
[5] i.e., your father Adam, whom Allah created from clay.
ആയത്ത് : 18
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
then He will return you into it and then will bring you out again.
ആയത്ത് : 19
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Allah has made the earth widespread for you
ആയത്ത് : 20
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
so that you may tread its spacious paths[6].’”
[6] In the pursuit of a lawful livelihood.
ആയത്ത് : 21
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Noah said, “My Lord, they have disobeyed me and followed those whose wealth and children did not increase them except in loss[7].
[7] i.e., the lowly people among them followed their wealthy chiefs.
ആയത്ത് : 22
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
They have contrived a mighty plot,
ആയത്ത് : 23
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
They said, ‘Do not abandon your gods; and do not abandon Wadd, Suwā‘, Yaghūth, Ya‘ūq, and Nasr[8].’
[8] These were the names of idols named after pious men of past generations before the time of Noah, to commemorate them. In later generations, people started worshiping these idols.
ആയത്ത് : 24
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
They have led many astray. So [O Lord], do not increase the wrongdoers except in error.”
ആയത്ത് : 25
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Because of their sins, they were drowned and then were cast into the Fire, and they did not find any helpers against Allah.
ആയത്ത് : 26
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Noah said, “My Lord, do not leave on earth a single disbeliever.
ആയത്ത് : 27
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
For if You leave them, they will surely lead Your slaves astray and beget none but wicked disbelievers.
ആയത്ത് : 28
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
My Lord, forgive me and my parents, and whoever enters my house as a believer, and all the believing men and women, and do not increase the wrongdoers except in ruin.”
അയക്കൽ വിജയകരമായി പൂർത്തിയാക്കി