വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ

ബോസ്‌നിയൻ വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ കേന്ദ്രം

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Sura El-Gašija

പേജ് നമ്പർ

ആയത്ത്

ആയത്തിൻറെ ടെക്സ്റ്റ് പ്രദർശിപ്പിക്കുക
സൈഡ് നോട്ട് പ്രദർശിപ്പിക്കുക

ആയത്ത് : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Da li je doprla do tebe vijest o Općoj nevolji?
ആയത്ത് : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Neka lica Dan taj bit će potištena,
ആയത്ത് : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
premorena, napaćena,
ആയത്ത് : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
u vatri užarenoj pržena,
ആയത്ത് : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
sa vrela uzavrelog napajana,
ആയത്ത് : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
kada drugog jela osim trnja neće imati,
ആയത്ത് : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.
ആയത്ത് : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Neka lica Dan taj bit će radosna,
ആയത്ത് : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
trudom svojim zadovoljna,
ആയത്ത് : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
u Džennetu visokome,
ആയത്ത് : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
u kojem prazne besjede neće slušati!
ആയത്ത് : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
U njemu su izvor-vode koje teku,
ആയത്ത് : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
u njemu su divani uzdignuti,
ആയത്ത് : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
i pehari postavljeni,
ആയത്ത് : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
i jastuci poredani
ആയത്ത് : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
i ćilimi rašireni.
ആയത്ത് : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Pa, zašto oni ne gledaju kamilu – kako je stvorena,
ആയത്ത് : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
i nebo – kako je uzdignuto,
ആയത്ത് : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
i planine – kako su postavljene,
ആയത്ത് : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
i Zemlju – kako je prostrta?!
ആയത്ത് : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Ti upozoravaj, ti samo i jesi upozoritelj,
ആയത്ത് : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
ti nisi onaj koji ih prisiljava!
ആയത്ത് : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
A onoga koji se okreće i ne vjeruje,
ആയത്ത് : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
njega će Allah najvećom patnjom kazniti.
ആയത്ത് : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Nama će se oni, zaista, vratiti.
ആയത്ത് : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo!
അയക്കൽ വിജയകരമായി പൂർത്തിയാക്കി