വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ

അൽബാനിയൻ വിവർത്തനം - ഹസ്സാൻ നാഹീ.

Scan the qr code to link to this page

سورة النبأ - Surja En-Nebe'

പേജ് നമ്പർ

ആയത്ത്

ആയത്തിൻറെ ടെക്സ്റ്റ് പ്രദർശിപ്പിക്കുക
സൈഡ് നോട്ട് പ്രദർശിപ്പിക്കുക

ആയത്ത് : 1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Për çfarë e pyesin ata njëri-tjetrin?
ആയത്ത് : 2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Për Lajmin e madh,
ആയത്ത് : 3
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
rreth të cilit ata kanë kundërshtime.
ആയത്ത് : 4
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Ani, shpejt do ta marrin vesh!
ആയത്ത് : 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Sigurisht që shpejt do ta marrin vesh!
ആയത്ത് : 6
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
A nuk jua kemi bërë Tokën si shtrat
ആയത്ത് : 7
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
e malet si shtylla?!
ആയത്ത് : 8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Ne ju kemi krijuar në çifte
ആയത്ത് : 9
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
dhe gjumin jua kemi bërë për prehje.
ആയത്ത് : 10
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Natën jua kemi bërë mbulesë,
ആയത്ത് : 11
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
ndërsa ditën e kemi caktuar për të punuar.
ആയത്ത് : 12
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Mbi ju kemi ndërtuar shtatë qiej të fortë
ആയത്ത് : 13
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
dhe kemi vënë kandil (diell) të shndritshëm!
ആയത്ത് : 14
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Nga retë Ne ju lëshojmë ujëra të bollshme
ആയത്ത് : 15
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
për rritjen e drithërave, bimëve
ആയത്ത് : 16
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
dhe të kopshteve të dendura.
ആയത്ത് : 17
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Sigurisht, Dita e Ndarjes vendimtare është caktuar.
ആയത്ത് : 18
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Atë Ditë do të fryhet në Sur dhe ju do të vini grupe-grupe.
ആയത്ത് : 19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
Dyert e qiellit do të hapen
ആയത്ത് : 20
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
dhe malet do të shtyhen tutje e do të bëhen si mirazh.
ആയത്ത് : 21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Me të vërtetë, Xhehenemi do të bëhet pusi,
ആയത്ത് : 22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
vendbanim i caktuar për keqbërësit,
ആയത്ത് : 23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
që aty të mbeten përgjithmonë.
ആയത്ത് : 24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Aty nuk do të shijojnë as freski, as pije,
ആയത്ത് : 25
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
përpos ujit të valuar dhe qelbësirave,
ആയത്ത് : 26
جَزَآءٗ وِفَاقًا
si shpërblim përkatës (të veprave të tyre).
ആയത്ത് : 27
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Në të vërtetë, ata as që e çonin nëpër mend se do të jepnin llogari
ആയത്ത് : 28
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
dhe shpalljet Tona i mohonin prerazi.
ആയത്ത് : 29
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Por Ne çdo gjë e kemi shënuar në një libër.
ആയത്ത് : 30
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Prandaj do t’u themi: “Shijojeni këtë! Ne nuk do t’ju shtojmë gjë tjetër përveçse dënim!”

ആയത്ത് : 31
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Vërtet, për punëdrejtët është përgatitur e mira (Xheneti):
ആയത്ത് : 32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
kopshte dhe vreshta,
ആയത്ത് : 33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
vajza të reja, të së njëjtës moshë,
ആയത്ത് : 34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
dhe kupa të plota.
ആയത്ത് : 35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Atje nuk do të dëgjojnë biseda të kota e as gënjeshtra.
ആയത്ത് : 36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Kështu është shpërblimi nga Zoti yt - dhuratë sipas meritës
ആയത്ത് : 37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Zoti i qiejve dhe i Tokës dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, i Gjithëmëshirshmi, të Cilit askush nuk do të mund t’i flasë (nga frika).
ആയത്ത് : 38
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Në ditën, kur Shpirti (Xhebraili) dhe engjëjt do të jenë të rreshtuar, nuk do të flasë askush, përveç atij që do t’i japë leje i Gjithëmëshirshmi e që do të thotë të vërtetën.
ആയത്ത് : 39
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Ajo është Dita e Vërtetë, prandaj kush të dojë, le të kthehet te Zoti i vet (që në këtë jetë).
ആയത്ത് : 40
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Me të vërtetë, Ne ju kemi paralajmëruar se është i afërt dënimi, Ditën, kur njeriu do të shohë se ç’kanë bërë duart e tij dhe, kur jobesimtari do të thotë: “Ah, sikur të isha pluhur!”
അയക്കൽ വിജയകരമായി പൂർത്തിയാക്കി