ئایهتی :
1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. (Juro) por la noche cuando lo cubre todo (con su oscuridad),
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. por el día cuando se manifiesta (con su claridad),
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. por Quien creó al hombre y a la mujer;
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. (por todo ello juro que) sus acciones son distintas (y obtendrán, en la otra vida, la recompensa que estas merezcan).
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. En cuanto a quien dé (caridad), (Nos) tema
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. y crea en lo más sublime[1153],
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. le facilitaremos (el camino del bien que conduce al Paraíso).
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. Mas a quien sea avaro, se crea autosuficiente
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. y niegue lo más sublime,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. le facilitaremos (el camino del mal que conduce al fuego del Infierno).
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. Y de nada le servirán sus riquezas cuando perezca y entre en el fuego.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Ciertamente, a Nosotros Nos corresponde guiar (a los hombres).
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. Y a Nosotros Nos pertenece la vida eterna y la terrenal.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. Les advierto de un fuego abrasador
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر