ئایهتی :
1
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
1 Par le soleil et la lumière qu’il répand à son lever !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
2
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
2 Par la lune qui lui succède à son coucher !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
3 Par le jour qui en manifeste toute la clarté !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
4 Par la nuit qui l’enveloppe de son obscurité !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
5 Par le ciel et Celui qui l’a édifié !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
6
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
6 Par la terre et Celui qui l’a nivelée !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
7
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
7 Par l’âme et Celui qui l’a idéalement formée,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
8
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
8 lui inspirant sa perversion ou sa piété[1587] !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
9
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
9 Heureux celui qui l’aura purifiée,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
10
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
10 malheureux celui qui l’aura souillée.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
11
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
11 Les Thamoud ont crié au mensonge par impiété,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
12 lorsque le plus misérable d’entre eux s’est levé[1588].
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
13
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
13 Le Messager d’Allah les avait pourtant avertis : « Gardez-vous de nuire à la chamelle d’Allah. Laissez-la s’abreuver. »
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
14 Mais, ne prenant pas au sérieux ses avertissements, ils l’ont égorgée. Pour prix de leur crime, leur Seigneur fit s’abattre sur eux Son châtiment auquel nul ne put échapper,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
15
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
15 sans redouter les conséquences du châtiment qui les a frappés.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر