クルアーンの対訳

ベトナム語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

Scan the qr code to link to this page

سورة الشمس - Chương Ash-Shams (Mặt Trời)

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示

節 : 1
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Thề bởi mặt trời và khoảng thời gian sau khi nó mọc lên cao.
節 : 2
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Thề bởi mặt trăng khi nó theo sau (mặt trời đã lặn khuất).
節 : 3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Thề bởi ban ngày khi nó hiển thị ánh sáng (của mặt trời).
節 : 4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Thề bởi ban đêm khi nó che phủ (mặt trời).
節 : 5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Thề bởi bầu trời và Đấng đã dựng nó.
節 : 6
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Thề bởi trái đất và Đấng đã trải rộng nó.
節 : 7
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Thề bởi linh hồn và Đấng đã cân đối (hình thể của) nó.
節 : 8
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Ngài đã làm cho nó có ý thức và cảm nhận được điều ác và điều thiện.
節 : 9
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Người thanh tẩy nó chắc chắn sẽ thành công.
節 : 10
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Người làm bẩn nó chắc chắn sẽ thất bại.
節 : 11
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Trong sự xấc xược tự phụ của mình, đám dân Thamud đã phủ nhận chân lý.
節 : 12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Khi một nhóm người khốn nạn nhất của chúng đứng dậy.
節 : 13
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Sứ giả của Allah đã bảo chúng: “Đây là con lạc đà cái của Allah, các người hãy để cho nó uống nước.”
節 : 14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Nhưng chúng bác bỏ lời nói của Y và đã ra sức làm hại con lạc đà. Vì vậy, Thượng Đế của chúng đã phẫn nộ, Ngài đã trừng phạt và san bằng chúng vì tội lỗi của chúng.
節 : 15
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Và Ngài không sợ hậu quả (của việc trừng phạt đó).
送信されました