クルアーンの対訳

Japanese translation - Saeed Sato

Scan the qr code to link to this page

سورة القارعة - 衝撃章

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示

節 : 1
ٱلۡقَارِعَةُ
衝撃¹、
1 この「衝撃」とは、その恐怖と戦慄(せんりつ)によって創造物に衝撃を与える、復活の日*のこと(アル=クルトゥビー20:164参照)。
節 : 2
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
衝撃とは何か?
節 : 3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
衝撃とは何かを、何があなたに知らせるか?
節 : 4
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
(衝撃とは、)人々が散り散りになった蛾のようになり、¹
1 その数の多さ、哀(あわ)れさと、散らばり、混乱した様子が蛾に譬(たと)えられている(アル=バイダーウィー5:522参照)。
節 : 5
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
また山々が、梳かれた羊毛のようになる日。¹
復活の日*の山々の変化については、洞窟章47の訳注を参照。
節 : 6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
自分の(善行の)秤が(悪行の秤より)重かった者はといえば、¹
復活の日*の秤については、高壁章8の訳注も参照。
節 : 7
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
彼は(天国で)満足な生活の中にある。
節 : 8
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
また、自分の(善行の)秤が(悪行の秤より)軽かった者はといえば、
節 : 9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
その落ち着く先は、墜落。¹
「落ち着く先(ウンム)」には、「頭」という解釈もある。その場合、「頭から業火へと墜落する」という意味となる。また、「墜落」とは、底知れず墜落する場所である、地獄の別称(アル=バガウィー5:297参照)。
節 : 10
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
それが何かを、何があなたに知らせるか?
節 : 11
نَارٌ حَامِيَةُۢ
(それは)酷熱の業火である。
送信されました