Fassarar Ma'anonin Alqura'ni

French Translation - Rashid Maash

Scan the qr code to link to this page

سورة الأعلى - Sourate : Le Très-Haut (Al A'lâ)

Lambar shafi

Aya

Bude Nassin Ayar
Bude Rataye

Aya : 1
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
1 Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,
Aya : 2
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2 qui a donné à Ses créatures la forme la plus accomplie,
Aya : 3
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3 et les a guidées vers ce qu’Il leur a prédestiné[1578],
[1578] Autre sens : et leur a assigné une fonction et les moyens de la remplir.
Aya : 4
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
4 qui fait pousser l’herbe tendre dans les prés,
Aya : 5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
5 avant de la réduire en fétus sombres et desséchés. 
Aya : 6
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
6 Nous allons t’enseigner le Coran que tu ne pourras oublier,
Aya : 7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
7 excepté les versets qu’Allah voudra te faire oublier, Lui qui connaît aussi bien ce qui est apparent que ce qui est caché.
Aya : 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
8 Nous allons certainement te faciliter toute chose.
Aya : 9
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
9 Poursuis ta prédication tant que tes exhortations sont profitables.
Aya : 10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
10 En tireront des leçons ceux qui craignent leur Seigneur, 
Aya : 11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
11 mais s’en détourneront les êtres les plus misérables,
Aya : 12
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
12 qui devront affronter la chaleur du feu le plus redoutable
Aya : 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
13 où il n’y aura pour eux ni mort pour les délivrer, ni vie véritable.
Aya : 14
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14 Bienheureux, en vérité, celui qui purifie son âme[1579],
[1579] Et ses biens par l’aumône légale.
Aya : 15
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
15 qui invoque le nom de son Seigneur et accomplit la prière.

Aya : 16
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
16 Vous préférez pourtant à l’au-delà cette vie périssable
Aya : 17
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
17 alors que la vie future est bien meilleure et plus durable.
Aya : 18
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
18 Ces vérités se trouvent déjà dans les premières Ecritures,
Aya : 19
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
19 dans les Ecritures révélées à Abraham et à Moïse.
An aika shi cikin Nasara