Aya :
1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
1 Lorsque le soleil s’éteindra après avoir été enroulé,
Aya :
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
2 lorsque les étoiles chuteront et perdront toute clarté[1553],
Aya :
3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
3 lorsque les montagnes seront déplacées,
Aya :
4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
4 que les chamelles pleines seront délaissées,
Aya :
5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
5 que les bêtes sauvages seront regroupées,
Aya :
6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
6 lorsque les océans seront embrasés,
Aya :
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
7 lorsque les âmes seront appareillées[1554],
Aya :
8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
8 que la fillette enterrée vivante sera interrogée
Aya :
9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
9 sur le péché qui lui a valu d’être assassinée,
Aya :
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
10 lorsque les registres des œuvres seront déployés,
Aya :
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
11 lorsque le ciel, telle une bête, sera écorché,
Aya :
12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
12 lorsque le brasier de l’Enfer sera attisé
Aya :
13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
13 et lorsque le Paradis sera rapproché[1555],
Aya :
14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
14 chacun connaîtra les œuvres qu’il aura présentées.
Aya :
15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
15 J’en jure par les astres qui se dérobent en journée,
Aya :
16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
16 glissent à l’horizon[1556] et finissent par se coucher,
Aya :
17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
17 par la nuit qui étend son ombre avant de se retirer,
Aya :
18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18 par l’aube qui laisse apparaître ses premières clartés,
Aya :
19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
19 voilà des paroles transmises par un noble Messager[1557]
Aya :
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
20 d’une force inouïe et en honneur auprès du Maître du Trône,
Aya :
21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
21 obéi au ciel[1558] et digne de la confiance placée en lui[1559].
Aya :
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
22 Non, votre compagnon n’est nullement possédé.
Aya :
23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
23 Il a distinctement vu l’archange à l’horizon.
Aya :
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
24 Il n’est pas avare de ce qu’il reçoit de la Révélation.
Aya :
25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
25 Le Coran n’est nullement la parole d’un démon maudit.
Aya :
26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
26 Où donc votre esprit se prend-il à errer ?
Aya :
27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
27 Ce n’est là qu’une exhortation adressée à l’univers,
Aya :
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
28 à ceux d’entre vous qui veulent suivre la bonne direction.
Aya :
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
29 Mais vous ne le voudrez que si Allah le veut, Lui le Seigneur de la Création.