Aya :
20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Did We not create you from a despised water (semen)?
Aya :
21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21. Then We placed it in a place of safety (womb),
Aya :
22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22. For a known period (determined by gestation)?
Aya :
23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. So We did measure; and We are the Best to measure (the things).
Aya :
24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. Have We not made the earth a receptacle
Aya :
26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26. For the living and the dead?
Aya :
27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27. And have placed therein firm, and tall mountains, and have given you to drink sweet water?
Aya :
28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!
Aya :
30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. "Depart you to a shadow (of Hell-Fire smoke ascending) in three columns,
Aya :
31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31. Neither shady, nor of any use against the fierce flame of the Fire."
Aya :
32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32. Verily, it (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr (a fort or a huge log of wood),
Aya :
33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33. As if they were yellow camels or bundles of ropes.
Aya :
34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),
Aya :
36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36. And they will not be permitted to put forth any excuse.
Aya :
37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!
Aya :
39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39. So if you have a plot, use it against Me (Allâh جل جلاله)!
Aya :
40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) shall be amidst shades and springs.
Aya :
42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. And fruits, such as they desire.
Aya :
43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. "Eat and drink comfortably for that which you used to do."
Aya :
44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44. Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).
Aya :
45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals).
Aya :
47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers).[1]
Aya :
49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!
Aya :
50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. Then in what statement after this (the Qur’ân) will they believe?