Traduction des sens du Noble Coran

French Translation - Rashid Maash

Scan the qr code to link to this page

سورة المطففين - Sourate : Les Fraudeurs (Al Mutaffifîn)

Numéro de la page

Verset

Affichez le texte du verset
Affichez la marge

Verset : 1
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1 Malheur aux fraudeurs
Verset : 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2 qui, pour eux-mêmes, exigent la pleine mesure,
Verset : 3
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3 mais qui trichent lorsqu’ils mesurent ou pèsent pour autrui.
Verset : 4
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4 Ces gens ne croient-ils pas qu’ils seront ressuscités
Verset : 5
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5 en un jour absolument terrifiant,
Verset : 6
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6 Jour où les hommes comparaîtront devant le Seigneur de la Création ?

Verset : 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7 En vérité, les impies sont voués à la plus infâme des prisons[1563].
[1563] L’Enfer.
Verset : 8
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8 Mais qui pourrait t’indiquer ce qu’est vraiment cette prison ?
Verset : 9
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9 Leur sort en est d’ores et déjà scellé.
Verset : 10
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10 Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront rejeté la vérité,
Verset : 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11 refusant de croire au Jour du jugement dernier !
Verset : 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12 Or, seul renie son avènement tout impie et pécheur invétéré,
Verset : 13
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13 qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : « Ce ne sont là que légendes du passé ! »
Verset : 14
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14 Non ! Mais leurs cœurs ont fini par être voilés par leurs péchés.
Verset : 15
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15 Un voile les privera donc, ce Jour-là, de la vision de leur Seigneur.
Verset : 16
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16 Puis ils seront introduits dans le Brasier dont ils ressentiront la chaleur
Verset : 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17 et où il leur sera dit : « Voici le châtiment que vous traitiez de mensonge ! »
Verset : 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18 En vérité, les pieux croyants sont promis aux plus hauts degrés[1564].
[1564] Du Paradis.
Verset : 19
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19 Mais qui pourrait t’indiquer ce que sont vraiment ces degrés ?
Verset : 20
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20 Leur sort en est d’ores et déjà scellé,
Verset : 21
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21 comme en témoignent les anges rapprochés.
Verset : 22
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22 Les pieux croyants sont promis à tous les délices.
Verset : 23
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23 Sur de somptueux lits, ils promèneront leurs regards,
Verset : 24
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24 tandis que leurs visages rayonneront de félicité.
Verset : 25
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25 Leur sera servi un vin de toute pureté, soigneusement gardé,
Verset : 26
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26 laissant un arrière-goût de musc - que ceux qui aspirent à cette félicité rivalisent donc de piété -
Verset : 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27 et mêlé à une boisson tirée de Tasnîm,
Verset : 28
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28 source à laquelle se désaltèreront les rapprochés.
Verset : 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29 Les impies se moquaient sur terre des croyants
Verset : 30
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30 s’échangeant des clins d’œil lorsqu’ils passaient devant eux.
Verset : 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31 Puis, de retour chez eux, ils se plaisaient encore à les railler.
Verset : 32
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32 Voyant les croyants, ils disaient : « Ces gens-là sont vraiment égarés ! »
Verset : 33
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33 Or, ils n’ont été chargés ni de veiller à leur salut, ni de les surveiller.
Verset : 34
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34 Mais ce Jour-là, ce sont les croyants qui se moqueront des impies

Verset : 35
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35 qu’ils regarderont du haut de leurs somptueux lits.
Verset : 36
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36 Les impies ont-ils reçu le prix mérité de leurs infamies ?
L'envoi a été réussi