Traduction des sens du Noble Coran

French Translation - Muhammad Hamidullah

Scan the qr code to link to this page

سورة الصافات - Sourate : Les Rangées (As-Saffât)

Numéro de la page

Verset

Affichez le texte du verset
Affichez la marge

Verset : 1
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
Par ceux qui sont rangés en rangs .
[767] Les rangés en rangs: les Anges, dont les attributions sont définies aux vv. 2 et 3.
Verset : 2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
Verset : 3
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
Par ceux qui récitent, en rappel:
Verset : 4
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
"Votre Dieu est en vérité unique,
Verset : 5
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants".
[768] Seigneur des Levants: le soleil se lève en des endroits différents suivant la saison.
Verset : 6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
Nous avons décoré le ciel le plus proche d’un décor: les étoiles,
Verset : 7
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
afin de le protéger contre tout diable rebelle.
Verset : 8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
Ils ne pourront être à l’écoute des dignitaires suprêmes [les Anges] ; car ils seront harcelés de tout côté,
Verset : 9
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
Verset : 10
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information] ; il est alors pourchassé par un météore transperçant.
Verset : 11
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
Demande-leur s’ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés ? Car Nous les avons créés de boue collante !
[769] Demande-leur: (aux mécréants mecquois). Ceux qui…: tout le reste de la création: les cieux, la terre, etc.
Verset : 12
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
Mais tu t’étonnes, et ils se moquent !
Verset : 13
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
Verset : 14
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s’en moquer,
Verset : 15
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
et disent : "Ceci n’est que magie évidente.
Verset : 16
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
Verset : 17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
ainsi que nos premiers ancêtres ?"
Verset : 18
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Dis : "Oui ! Et vous vous humilierez."
Verset : 19
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Il n’y aura qu’un seul Cri, et voilà qu’ils regarderont,
Verset : 20
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
et ils diront : "Malheur à nous ! C’est le jour de la Rétribution."
Verset : 21
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
"C’est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge."
Verset : 22
۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
"Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu’ils adoraient,
Verset : 23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
en dehors d’Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
Verset : 24
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés."

Verset : 25
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
"Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?"
Verset : 26
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
Verset : 27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
et les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement ;
Verset : 28
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
Ils diront : "C'est vous qui nous incitiez à mécroire, nous figurant qu'il s'agissait du bon chemin. "
[770] Littéralement: Vous veniez à nous du côté droit (au nom de la religion et de la vérité pour nous en détourner).
Verset : 29
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
"C’est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
Verset : 30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
Et nous n’avions aucun pouvoir sur vous. C’est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
Verset : 31
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
La parole de notre Seigneur s’est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].
Verset : 32
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
"Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes."
Verset : 33
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
Verset : 34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ainsi traitons-Nous les criminels.
Verset : 35
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
Quand on leur disait : "Point de divinité [véritable] à part Allah", ils se gonflaient d’orgueil,
Verset : 36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou ?"
Verset : 37
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Il est plutôt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents),
Verset : 38
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.
Verset : 39
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez,
Verset : 40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
sauf les serviteurs élus d’Allah,
Verset : 41
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
Ceux-là auront une rétribution bien connue:
Verset : 42
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
des fruits, et ils seront honorés,
Verset : 43
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
dans les Jardins du délice,
Verset : 44
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
sur des lits, face à face.
Verset : 45
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
On fera circuler entre eux, et d'une source intarissable, des coupes de liqueur.
Verset : 46
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ
blanche, savoureuse à boire,
Verset : 47
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
Elle n’offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
Verset : 48
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
Et Ils auront auprès d’eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,
Verset : 49
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
semblables au blanc bien préservé de l’œuf .
[771] Autre interp.: comme perles cachées.
Verset : 50
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Puis les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement.
Verset : 51
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
L’un d’eux dira : "J’avais un compagnon.

Verset : 52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
qui disait : "Es-tu vraiment de ceux qui croient ?
Verset : 53
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ?"
Verset : 54
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Il dira : "Est-ce que vous voudriez regarder d’en haut ?"
Verset : 55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Alors il regardera d’en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
Verset : 56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
et dira: "Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !
Verset : 57
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
et sans le bienfait de mon Seigneur, j’aurais certainement été du nombre de ceux qu’on traîne [au supplice].
Verset : 58
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
N’est-il pas vrai que nous ne mourrons.
Verset : 59
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?"
Verset : 60
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
C’est cela, certes, le grand succès.
Verset : 61
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
C’est pour une chose pareille que doivent œuvrer ceux qui œuvrent.
Verset : 62
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l’arbre de Zaqqûm ?
[772] Zaqqūm: arbre en Enfer dont le fruit amer et repoussant servira de nourriture aux damnés.
Verset : 63
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
Nous l’avons assigné en épreuve aux injustes.
Verset : 64
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
C’est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.
Verset : 65
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
Ses fruits sont comme des têtes de diables.
Verset : 66
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s’en remplir le ventre.
Verset : 67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
Ensuite ils auront par-dessus une mixture d’eau bouillante.
Verset : 68
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
Puis leur retour sera vers la Fournaise.
Verset : 69
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
C’est qu’ils ont trouvé leurs ancêtres dans l’égarement,
Verset : 70
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
et les voilà courant sur leurs traces.
Verset : 71
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
Verset : 72
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
Verset : 73
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Regarde donc ce qu’il est advenu de ceux qui ont été avertis !
Verset : 74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d’Allah:
Verset : 75
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).
Verset : 76
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,

Verset : 77
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
Verset : 78
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,
Verset : 79
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
Paix sur Noé dans tout l’Univers !
Verset : 80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.
Verset : 81
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
Verset : 82
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Ensuite Nous noyâmes les autres.
Verset : 83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.
Verset : 84
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
Verset : 85
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
Quand il dit à son père et à son peuple : "Qu’est-ce que vous adorez ?"
Verset : 86
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d’Allah ?
Verset : 87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Que pensez-vous du Seigneur de l’univers ?"
Verset : 88
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
Verset : 89
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
et dit: "Je suis malade ."
[773] Je suis malade: il faut entendre qu’Abraham est vraiment attristé par le fait que son peuple adore les idoles.
Verset : 90
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
Ils lui tournèrent le dos et s’en allèrent.
Verset : 91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit : "Ne mangez-vous pas ?
Verset : 92
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
Qu’avez-vous à ne pas parler ?"
Verset : 93
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
Verset : 94
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
Alors [les gens] vinrent à lui en courant.
Verset : 95
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
Il [leur] dit : "Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,
Verset : 96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez ?"
Verset : 97
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
Ils dirent : "Dressez un bûcher pour lui et qu'on le lance dans la fournaise !"
Verset : 98
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.
Verset : 99
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Et il dit : "Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
Verset : 100
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Seigneur, fais-moi don d’une [progéniture] d’entre les vertueux."
Verset : 101
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d’un garçon (Ismaïl) longanime.
Verset : 102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Puis quand celui-ci fut en âge de l’accompagner, [Abraham] dit : "Ô mon fils, je me vois en songe en train de t’immoler. Vois donc ce que tu en penses". (Ismaël) dit : "Ô mon cher père, fais ce qui t’es commandé: tu me trouveras, s’il plaît à Allah, du nombre des endurants."

Verset : 103
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
Puis quand tous deux se furent soumis (à l’ordre d’Allah) et qu’il l’eut jeté sur le front,
Verset : 104
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
voilà que Nous l’appelâmes "Abraham !
Verset : 105
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Tu as confirmé la vision. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants."
Verset : 106
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
C’était là certes, l’épreuve manifeste.
Verset : 107
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
Et Nous le rançonnâmes d’une immolation généreuse .
[774] Ce verset et le verset suivant rapportent qu’Abraham fut autorisé par Allah à racheter la vie de son fils unique d’alors, Ismaël, qu’il devait immoler, par le sacrifice d’un animal.
Verset : 108
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
Verset : 109
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
"Paix sur Abraham."
Verset : 110
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants ;
Verset : 111
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
car il était de Nos serviteurs croyants.
Verset : 112
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Nous lui fîmes la bonne annonce d’Isaac comme Prophète d’entre les gens vertueux.
Verset : 113
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l’homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.
Verset : 114
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,
Verset : 115
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
Verset : 116
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
Verset : 117
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Et Nous leur apportâmes le livre explicite.
Verset : 118
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
et les guidâmes vers le droit chemin.
Verset : 119
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
Verset : 120
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
"Paix sur Moïse et Aaron"
Verset : 121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants ;
Verset : 122
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
Verset : 123
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Elie était, certes, du nombre des Messagers.
Verset : 124
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Quand il dit à son peuple : "Ne craignez-vous pas [Allah] ?"
Verset : 125
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
Verset : 126
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres ?"

Verset : 127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).
Verset : 128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Exception faite des serviteurs élus d’Allah.
Verset : 129
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
Verset : 130
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
"Paix sur Elie et ses adeptes."
Verset : 131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,
Verset : 132
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.
Verset : 133
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Et Lot était, certes, du nombre des Messagers.
Verset : 134
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
Verset : 135
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
Verset : 136
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Et Nous détruisîmes les autres.
Verset : 137
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
Et vous passez certainement auprès d’eux le matin.
[775] Auprès d’eux: sur la route des caravanes.
Verset : 138
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas ?
Verset : 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Jonas était certes, du nombre des Messagers.
Verset : 140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Quand il s’enfuit vers le bateau comble,
Verset : 141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].
Verset : 142
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
Le poisson l’avala alors qu’il était blâmable .
[776] Il était blâmable: pour avoir quitté son peuple sans la permission d’Allah.
Verset : 143
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
S’il n’avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
Verset : 144
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
il serait demeuré dans son ventre jusqu’au jour où l’on sera ressuscité.
Verset : 145
۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
Nous le jetâmes sur la terre nue, le corps épuisé.
Verset : 146
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,
Verset : 147
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
et l’envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
Verset : 148
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
Ils crurent, et Nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
Verset : 149
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
Pose-leur donc la question : "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?
Verset : 150
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ?"
Verset : 151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
Certes, ils disent dans leur mensonge:
Verset : 152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
"Allah a engendré" ; mais ce sont certainement des menteurs !
Verset : 153
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ?

Verset : 154
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Qu’avez-vous donc à juger ainsi ?
Verset : 155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ne réfléchissez-vous donc pas ?
Verset : 156
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
Ou avez-vous un argument évident ?
Verset : 157
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques !"
Verset : 158
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu’ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).
[777] Qu’ils: soit les mécréants soit les djinns eux-mêmes.
Verset : 159
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !
Verset : 160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Exception faite des serviteurs élus d’Allah.
Verset : 161
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
Verset : 162
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
ne pourrez tenter [personne],
Verset : 163
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
Verset : 164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
Il n’y en a pas un, parmi nous, qui n’ait une place connue ;
[778] Ce sont les Anges qui parlent ici, les «rangés en rangs» du v. 1.
Verset : 165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
nous sommes certes, les rangés en rangs ;
Verset : 166
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
et c’est nous certes, qui célébrons la gloire [d’Allah].
Verset : 167
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
Même s’ils disaient :
Verset : 168
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
"Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,
Verset : 169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
nous aurions été certes les serviteurs élus d’Allah !
Verset : 170
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
Verset : 171
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
Verset : 172
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
que ce sont eux qui seront secourus,
Verset : 173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
et que Nos soldats auront le dessus.
Verset : 174
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Eloigne-toi d’eux, jusqu’à un certain temps ;
Verset : 175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
et observe-les: ils verront bientôt !
Verset : 176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Quoi ! est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter ?
Verset : 177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu’on a avertis !
Verset : 178
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
Et éloigne-toi d’eux jusqu’à un certain temps;
Verset : 179
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
et observe ; ils verront bientôt !
Verset : 180
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !
Verset : 181
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Et paix sur les Messagers,
Verset : 182
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
et louange à Allah, Seigneur de l’univers !
L'envoi a été réussi