Vers :
1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Wonach fragen sie sich?
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Nach der gewaltigen Kunde,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
3
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
über die sie sich uneinig sind.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
4
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
6
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
7
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
und die Berge zu Pfählen?
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Und Wir haben euch als Paare erschaffen.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
9
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
10
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
11
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
12
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
13
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
14
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
15
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
um damit Korn und Gewächse hervorzubringen
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
16
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
und dichtbestandene Gärten.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
17
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
18
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
20
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
lange Zeiten darin zu verweilen;
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
25
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
außer heißem Wasser und stinkender Brühe,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
26
جَزَآءٗ وِفَاقًا
als angemessene Vergeltung.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
27
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
28
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
29
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
30
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren.
Zeig andere Übersetzungen