Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran

Französische Übersetzung- die islamische Muntada

Scan the qr code to link to this page

سورة العلق - Sourate : L'Adhérence (Al 'Alaq)

Nummer der Seite

Vers

Zeig die Vers
Zeig die Marge

Vers : 1
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
1. Lis par le nom de ton Seigneur Qui a créé !
Vers : 2
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
2. Qui a créé l’homme d’un grumeau de sang.
Vers : 3
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
3. Lis, car ton Seigneur est le Plus Noble
Vers : 4
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
4. Qui enseigna par le Calame.
Vers : 5
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
5. Qui enseigna à l’homme ce qu’il ne savait pas.
Vers : 6
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
6. Mais non ! L’homme devient certes rebelle,
Vers : 7
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
7. dès qu’il se voit gagner en richesses.
Vers : 8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
8. Vers ton Seigneur sera le retour.
Vers : 9
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
9. N’as-tu pas vu celui qui défend
Vers : 10
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
10. à un serviteur (d’Allah) de faire la prière ?
Vers : 11
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
11. Que penserais-tu si (ce dernier) était auparavant sur la bonne voie,
Vers : 12
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
12. et appelait à la piété ?
Vers : 13
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
13. Et que penserais-tu si (le premier) traitait de mensonge (le Message) et s’en détournait ?
Vers : 14
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
14. Ne sait-il pas qu’Allah Voit Tout ?
Vers : 15
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
15. Certes non ! S’il ne cesse pas, Nous le prendrons par le toupet,
Vers : 16
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
16. un toupet menteur et coupable.
Vers : 17
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
17. Qu’il appelle donc son clan (à son secours).
Vers : 18
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
18. Nous ferons appel aux gardiens (de l’Enfer).
Vers : 19
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
19. Non ! Ne lui obéis pas ! Prosterne-toi et rapproche-toi (d’Allah) ![613]
[613] Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
Erfolgreich gesendet