(5) The heavens almost break from above them,[1407] and the angels exalt [Allāh] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allāh who is the Forgiving, the Merciful.
[1407]- i.e., from the grandeur of Allāh (subḥānahu wa taʿālā) above them.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(7) And thus We have revealed to you an Arabic Qur’ān that you may warn the Mother of Cities [i.e., Makkah] and those around it[1408] and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.
[1408]- i.e., all other peoples.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(8) And if Allāh willed, He could have made them [of] one religion, but He admits whom He wills[1409] into His mercy. And the wrongdoers have not any protector or helper.
[1409]- i.e., those who desire His guidance and His acceptance of them.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(9) Or have they taken protectors [or allies] besides Him? But Allāh - He is the Protector, and He gives life to the dead, and He is over all things competent.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(10) And in anything over which you disagree - its ruling is [to be referred] to Allāh. [Say], "That is Allāh, my Lord; upon Him I have relied, and to Him I turn back."[1410]
[1410]- In remembrance and repentance.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(11) [He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him,[1411] and He is the Hearing, the Seeing.[1412]
[1411]- There is no similarity whatsoever between the Creator and His creation in essence, in attributes or in deed.
[1412]- See footnotes to 17:1.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(12) To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is, of all things, Knowing.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(13) He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah and that which We have revealed to you, [O Muḥammad], and what We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus - to establish the religion and not be divided therein. Difficult for those who associate others with Allāh is that to which you invite them. Allāh chooses for Himself whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him].
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(14) And they did not become divided until after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And if not for a word[1413] that preceded from your Lord [postponing the penalty] until a specified time, it would have been concluded between them. And indeed, those who were granted inheritance of the Scripture after them are, concerning it, in disquieting doubt.
[1413]- Decree. See footnote to 10:19.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(15) So to that [religion of Allāh] invite, [O Muḥammad],[1414] and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allāh has revealed of scripture [i.e., the Qur’ān], and I have been commanded to do justice among you. Allāh is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds.[1415] There is no [need for] argument between us and you.[1416] Allāh will bring us together, and to Him is the [final] destination."
[1414]- Another meaning understood from the Arabic is "So because of that [division and separation into sects], invite [them back to Allāh]..."
[1415]- i.e., the consequences thereof.
[1416]- Since the truth has been made clear and since those who refuse it do so only out of stubbornness or worldly interests.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(16) And those who argue concerning Allāh after He has been responded to[1417] - their argument is invalid with their Lord, and upon them is [His] wrath, and for them is a severe punishment.
[1417]- i.e., after people have accepted the truth from Allāh, in an attempt to turn the believers away from His religion of Islām.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(17) It is Allāh who has sent down the Book in truth and [also] the balance [i.e., justice]. And what will make you perceive? Perhaps the Hour is near.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(18) Those who do not believe in it are impatient for it,[1418] but those who believe are fearful of it and know that it is the truth. Unquestionably, those who dispute concerning the Hour are in extreme error.
[1418]- They had challenged the Prophet (ﷺ) to bring it on immediately.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(20) Whoever desires the harvest of the Hereafter - We increase for him in his harvest [i.e., reward]. And whoever desires the harvest [i.e., benefits] of this world - We give him thereof, but there is not for him in the Hereafter any share.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(21) Or have they partners [i.e., other deities] who have ordained for them a religion to which Allāh has not consented? But if not for the decisive word,[1420] it would have been concluded between them. And indeed, the wrongdoers will have a painful punishment.
[1420]- Decree. See footnote to 10:19.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(22) You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly] befall them. And those who have believed and done righteous deeds will be in lush regions of the gardens [in Paradise] having whatever they will in the presence of their Lord. That is what is the great bounty.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(23) It is that of which Allāh gives good tidings to His servants who believe and do righteous deeds. Say, [O Muḥammad], "I do not ask you for it [i.e., this message] any payment [but] only good will through [i.e., due to] kinship." And whoever commits a good deed - We will increase for him good therein. Indeed, Allāh is Forgiving and Appreciative.[1421]
[1421]- See footnote in 35:30.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(24) Or do they say, "He has invented about Allāh a lie"? But if Allāh willed, He could seal over your heart.[1422] And Allāh eliminates falsehood and establishes the truth by His words. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
[1422]- i.e., He could make you forget the Qur’ān and deprive you of it.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(26) And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and increases [for] them from His bounty. But the disbelievers will have a severe punishment.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(27) And if Allāh had extended [excessively] provision for His servants, they would have committed tyranny throughout the earth. But He sends [it] down in an amount which He wills. Indeed He is, of His servants, Aware and Seeing.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(29) And of His signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(33) If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(36) So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the worldly life. But what is with Allāh is better and more lasting for those who have believed and upon their Lord rely
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(38) And those who have responded to their Lord and established prayer and whose affair is [determined by] consultation among themselves, and from what We have provided them, they spend,
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(40) And the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever pardons and makes reconciliation - his reward is [due] from Allāh. Indeed, He does not like wrongdoers.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(44) And he whom Allāh sends astray - for him there is no protector beyond Him. And you will see the wrongdoers, when they see the punishment, saying, "Is there for return [to the former world] any way?"
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(45) And you will see them being exposed to it [i.e., the Fire], humbled from humiliation, looking from [behind] a covert glance. And those who had believed will say, "Indeed, the [true] losers are the ones who lost themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, the wrongdoers are in an enduring punishment."
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(47) Respond to your Lord before a Day comes from Allāh of which there is no repelling. No refuge will you have that Day, nor for you will there be any denial.[1427]
[1427]- Of your sins or "disapproval" of your punishment.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(48) But if they turn away - then We have not sent you, [O Muḥammad], over them as a guardian; upon you is only [the duty of] notification. And indeed, when We let man taste mercy from Us, he rejoices in it; but if evil afflicts him for what his hands have put forth, then indeed, man is ungrateful.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(49) To Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what He wills. He gives to whom He wills female [children], and He gives to whom He wills males.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(51) And it is not for any human being that Allāh should speak to him except by revelation or from behind a partition or that He sends a messenger [i.e., angel] to reveal, by His permission, what He wills. Indeed, He is Most High and Wise.
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(52) And thus We have revealed to you an inspiration of Our command [i.e., the Qur’ān]. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muḥammad], you guide to a straight path -
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil
(53) The path of Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allāh do [all] matters evolve [i.e., return].
Die englische Übersetzung - Ruwwad Zentrum - Amma Teil