Vers :
16
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16. When his Lord called him in the sacred valley of Tûwâ,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
17
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17. Go to Fir‘aun (Pharaoh); verily he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief).
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
18
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18. And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)?"
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
19
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19. "And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?"
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
20
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20. Then [Mûsâ (Moses)] showed him the great sign (miracles).
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21. But [Fir‘aun (Pharaoh)] belied and disobeyed.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
22
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22. Then he turned his back, striving (against Allâh).
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23. Then he gathered (his people) and cried aloud,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24. Saying: "I am your lord, most high."
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25. So Allâh, seized him with punishment for his last[1] and first[2] transgression. [Tafsir At-Tabari]
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26. Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allâh.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
27
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27. Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed?
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
28
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28. He raised its height, and has perfected it.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
29
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29. Its night He covers with darkness and its forenoon He brings out (with light)
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
30
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30. And after that He spread the earth,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
31
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31. And brought forth therefrom its water and its pasture.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
32
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32. And the mountains He has fixed firmly,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
33
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33. (To be) a provision and benefit for you and your cattle.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34. But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense) -
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
35
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35. The Day when man shall remember what he strove for.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
36
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36. And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37. Then for him who transgressed all bounds, (in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allâh).
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
38
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38. And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
39
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39. Verily, his abode will be Hell-fire;
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
40
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40. But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires and lusts.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
41
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41. Verily, Paradise will be his abode.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
42
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42. They ask you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) about the Hour - when will be its appointed time?
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43. You have no knowledge to say anything about it.
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44. To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45. You (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are only a warner for those who fear it,
Zeig andere Übersetzungen
Vers :
46
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46. The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.
Zeig andere Übersetzungen