Ajet :
154
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
What is the matter with you? How do you judge?
Ajet :
155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Will you not then take heed?
Ajet :
156
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
Do you have any compelling proof?
Ajet :
157
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Then bring your scripture, if you are truthful.
Ajet :
158
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
They claim that there is a kinship between Him and the jinn[37], when the jinn themselves know that such people will surely be brought [for punishment].
Ajet :
159
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified is Allah far above what they ascribe [to Him].
Ajet :
160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
But not the chosen slaves of Allah[38].
Ajet :
161
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
So you and whatever you worship
Ajet :
162
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
none of you can lure anyone away from Him,
Ajet :
163
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
except those who are destined to burn in the Blazing Fire[39].
Ajet :
164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
[The angels say][40], “There is none among us but has a known station[41]:
Ajet :
165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
We are indeed those who stand lined up in rows,
Ajet :
166
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
and we are indeed those who glorify Allah.”
Ajet :
167
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
And [the pagans] used to say[42],
Ajet :
168
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
“If only we had a scripture[43] like the previous people,
Ajet :
169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
we would have surely been true slaves of Allah.”
Ajet :
170
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
But they rejected it[44]; soon they will come to know.
Ajet :
171
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Our Word has already been given to Our slaves, the messengers,
Ajet :
172
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
that it is surely they who will be given victory,
Ajet :
173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
and that Our soldiers will surely be the victors.
Ajet :
174
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
So turn away from them for a while.
Ajet :
175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Wait and see; soon they will see [their end].
Ajet :
176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Do they really seek to hasten Our punishment?
Ajet :
177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
When it[45] descends on their courtyard, how terrible will be the morning of those who were warned!
Ajet :
178
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
And turn away from them for a while.
Ajet :
179
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
Wait and see; soon they will see [their end].
Ajet :
180
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glory be to your Lord, the Lord of Might, far above what they ascribe [to Him],
Ajet :
181
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
and peace be upon the messengers,
Ajet :
182
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
and all praise be to Allah, the Lord of the worlds.