আয়াত :
1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Sobre o que eles se interrogam mutuamente?
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Sobre o formidável Informe;
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
3
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
De que são discrepantes.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
4
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Não! Eles logo saberão!
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Mais uma vez, não! Eles logo saberão!
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
6
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Não fizemos da terra leito?
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
7
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
E das montanhas estacas?
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
E vos criamos casais,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
9
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
E fizemos de vosso sono descanso,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
10
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
E fizemos da noite vestimenta,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
11
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
E fizemos do dia tempo de vida,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
12
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
E edificamos, acima de vós, sete sólidos céus.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
13
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
E fizemos um luzeiro reverberante,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
14
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
E fizemos descer, das nuvens carregadas, água copiosa,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
15
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
Para, com ela, fazer sair grãos e plantas,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
16
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
E frondosos jardins.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
17
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Por certo, o Dia da Decisão é um tempo marcado.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
18
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Um dia, em que se soprará na Trombeta; então, chegareis em turbas,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
E abrir-se-á o céu e tornar-se-á em portas,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
20
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
E mover-se-ão as montanhas, então, serão miragem.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Por certo, a Geena será lugar de espreita,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
Morada para os transgressores.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Nela, permanecerão por séculos.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Nela, não experimentarão frescor nem bebida,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
25
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Exceto água ebuliente e vazar purulento,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
26
جَزَآءٗ وِفَاقًا
Como adequada recompensa.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
27
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Por certo, eles não esperavam prestar conta,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
28
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
E desmentiram Nossos sinais, constantemente,
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
29
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
E cada cousa, enumeramo-la por escrito.
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক
আয়াত :
30
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Dir-se-lhes-á: "Então, experimentai a recompensa, pois não vos acrescentaremos senão castigo."
অন্যান্য অনুবাদসমূহ দেখুৱাওক