আয়াত :
17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher
আয়াত :
18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -,
আয়াত :
19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,-
আয়াত :
20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
আয়াত :
21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
আয়াত :
22
وَحُورٌ عِينٞ
Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen,
আয়াত :
23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
gleich wohlverwahrten Perlen.
আয়াত :
24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
আয়াত :
25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
আয়াত :
26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
sondern nur den Ausspruch: Frieden! Frieden!
আয়াত :
27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
আয়াত :
28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
(Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen
আয়াত :
29
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
und dichtgeschichteten Mimosen
আয়াত :
30
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
und langgestrecktem Schatten,
আয়াত :
31
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
(an) sich ergießendem Wasser,
আয়াত :
32
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
(bei) vielen Früchten,
আয়াত :
33
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
আয়াত :
34
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
und (auf) erhöhten Ruhebetten.
আয়াত :
35
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Wir haben sie derart entstehen lassen
আয়াত :
36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
und sie zu Jungfrauen gemacht,
আয়াত :
37
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
liebevoll und gleichaltrig,
আয়াত :
38
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
für die Gefährten der rechten Seite.
আয়াত :
39
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Eine Menge von den Früheren,
আয়াত :
40
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
und eine Menge von den Späteren.
আয়াত :
41
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite?
আয়াত :
42
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
আয়াত :
43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,
আয়াত :
44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
(der) weder kühl noch trefflich (ist).
আয়াত :
45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Sie lebten ja vordem üppig
আয়াত :
46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
und verharrten in dem gewaltigen Unglauben
আয়াত :
47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
und pflegten zu sagen: Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
আয়াত :
48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Und auch unsere Vorväter?
আয়াত :
49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Sag: Die Früheren und die Späteren
আয়াত :
50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.